Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
Maybe Rune should have asked me about the heating before the coup d'état. Может Руне стоило спросить меня об отоплении до того как устраивать путч.
Ran off before they set it alight. Сбежал до того как смог зажечь огонь.
Listen, I didn't have cancer before I went in. Послушай, у меня не было рака до того как я вошел туда.
I was just a garbage man before Henry came to town. До того как Генри приехал в город, я был всего лишь каким-то мусорщиком.
Caroline says that I should turn myself in before the arrest warrant can be executed. Кэролин говорит, что я должна сдаться до того как ордер на арест может быть оформлен.
Kill him before he can say it. Убейте его до того как он его произнесёт.
Maybe I can get there before they release the monarch butterflies. Может я даже успею до того как выпустят бабочек махаонов.
I had a few days before Jill would insist I clear the wrongfully accused man. У меня было несколько дней до того как Джилл станет настаивать, чтобы я оправдал несправедливо обвинённого человека.
And I will be searching your luggage before we leave. А я буду искать твой багаж до того как мы уедем.
I get my pick before they get put out. Я выберу что-нибудь до того как они меня выставят.
On the way in, way before she did. Как только зашел, еще до того как она увидела.
No, turns out your husband was dead before our homeless thespian pilfered his valuables. Нет, оказывается ваш муж был мертв еще до того как наши бездомные актеры растащили его ценности.
We Germans had... post offices... before the Poles... even thought of writing letters. У нас, у немцев уже был почтовый офис... Ещё до того как Поляки могли выражаться в письмах.
I could smell it before you walked in the door. Я знала об этом еще до того как Вы открыли эту дверь.
From before you two even met. Еще до того как вы встретились.
The body parts must've been kept in cold storage before being buried. До того как закопать, части тела должно быть хранили в морозилке.
Foreman was perfectly healthy before he got this infection. Форман был совершенно здоров, до того как подхватил инфекцию.
Son, you made your decision long before you came in my door. Сынок, ты сделал свой выбор задолго до того как ты вошел в мою дверь.
It happened before your son confessed he'd made the kidnapping up. Это произошло, до того как ваш сын признался, что его не похищали.
I know I will be dead long before you read this. Я знаю что умру задолго до того как ты прочтешь это.
I was able to determine that much before I... Я обнаружила это до того как я...
We rode circuit together back in Illinois, before he was president. Ехали вместе в Иллинойс, до того как он стал президентом.
It appears someone was looking into these missing persons before they turned up in the tunnel. Похоже кто-то занимался этими исчезновениями, до того как их обнаружили в тоннеле.
That was the last message before we lost all communication. Это было последнее, что мы услышали, до того как все коммуникации отключились.
You said none of this before I went in the river. Ты ни слова не сказал, до того как я вошёл в реку.