| Before we get started, you should know this interview is standard practice. | До того как мы начали, вам стоит знать, что это интервью стандартная процедура |
| Just tell me we didn't pull her off the farm Before she learned how to go to ground. | Скажи мне только, что мы не выдернули её с фермы, до того как она научилась ложиться на дно. |
| Before I met you the sun was like a yellow grape | До того как я встретила тебя солнце было похоже на желтую виноградину |
| Before we got it... I was always finding Patty's stubble... in my leg razor. | До того как мы его купили я постоянно находила волосы Пэтти в своей бритве для ног. |
| Before the Valiant was destroyed, its captain was frantically searching for ESP information on his crew. | До того как "Валиант" был уничтожен, его капитан усердно искал данные об ЭСВ у членов его команды. |
| Before you can change the world... you must realize you yourself are part of it. | До того как ты сможешь изменить мир, ты должен понять, что ты сам являешься его частью. |
| Before she tried to kill me, she told me to run. | До того как она попыталась убить меня, она сказала мне бежать. |
| Before I quit Twitter and threw my phone away, I was trying to prove who our school message board troll was. | До того как я ушла в офф и выбросила смарт, я пыталась выяснить, кто троллит школьный форум. |
| Before I woke up in the forest, I don't remember anything. | Я не помню, что было, до того как я проснулся в лесу. |
| Before operations begin, as planning gets under way, the international financial institutions must be involved from the start, as they were in Cambodia. | На этапе планирования, до того как начнутся операции, с самого начала должны привлекаться международные финансовые учреждения, как это происходило в Камбодже. |
| Before he found Jocelyn and Clary, I'd say he was building an army to go against the Clave. | До того как он нашел Джослин и Клэри, я бы сказал, что он создавал армию против Конклава. |
| Alright. Before we get started, I need you to state for the record that you are, in fact, Frank Buffay. | До того как мы начнем, мне нужно прояснить для протокола что вы, на самом деле, Фрэнк Буффэ. |
| Before expressing his views on the draft decision, he would be interested to hear where the matter stood. | Г-н Шахи хотел бы узнать, как обстоит дело, до того как выразить свое мнение относительно проекта решения по Руанде. |
| Before the United Republic of Tanzania opened to FDI in mining in the 1990s, gold production mainly involved small-scale mining by hundreds of thousands of poor people. | До того как Объединенная Республика Танзания разрешила ПИИ в горнодобыче в 1990-х годах, добычей золота занимались в основном сотни тысяч бедных старателей. |
| Before being a Secretary of State, Mr. Powell was a military man. | До того как г-н Пауэлл стал государственным секретарем, он был военным работникам. |
| Before reaching any conclusion, it would like to hear the views of the Secretary-General and the Advisory Committee on the matter. | До того как сделать какой-либо вывод, она хотела бы знать точку зрения Генерального секретаря и Консультативного комитета по этому вопросу. |
| Field intelligence squad - Then two years with magav in the golan heights Before becoming mossad in '98. | Войсковая разведка... потом три года пограничником на Голанских высотах до того как попал в Моссад в 98-м. |
| Before I leave, I wish to say something to the Lady Mary. | До того как уйти, я бы хотела сказать пару слов Леди Мэри. |
| Before the driver leaves his/her company. | до того как водитель покидает свою компанию |
| Before the person appointed by the Judge destroys any property referred to above, he shall apply to the Judge in Chambers for a destruction order. | До того как лицо, назначенное судьей, уничтожит вышеуказанное имущество, оно должно направить судье ходатайство о вынесении постановления об уничтожении. |
| Before its presentation to the Government of the Slovak Republic for approval, the Report was distributed to Non-Governmental Organisations for comments. | До того как доклад был представлен на утверждение правительства Словацкой Республики, он был распространен среди неправительственных организаций для высказывания ими своих замечаний. |
| I just wanted to tell you how wonderful you are Before I went to sleep. | Я просто хотел сказать тебе, как ты прекрасна, до того как пойду спать. |
| Before we get her test results back? | До того как мы получим результаты теста? |
| Before we have to do any of this stuff. | До того как мы сделаем что-нибудь из этих вещей |
| Before the media requests come in and it gets too crazy. | До того как посыпятся запросы от прессы и все покатится в тартарары. |