| So, before we move on to our lobster poché beurre, a little melon ball palate cleanser. | Так что, до того как мы перейдем к нашему лобстеру, маленькие арбузные шарики, для нейтрального вкуса. |
| With a little luck, we'll hammer her into submission before she can bring her broadsides to bear. | Немного удачи, и мы заставим их сдаться до того как они успеют подготовить свои орудия для ответного огня. |
| But before we get to that unpleasantness, you're going to tell me where the Grimhold is. | Но до того как мы займёмся этим неприятным делом, ты скажешь мне, где находится Гримхольд. |
| This material all must be unboxed and reboxed into clean containers before I can even think about shipping it out. | Эти материалы должны быть распакованы и перемещены в чистые деревянные контейнеры до того как я подумаю их отправлять. |
| In the early 2000s, before Facebook became the dominant online social network, self-taken photographs were particularly common on MySpace. | В начале 2000-х годов, до того как Facebook стала доминирующей социальной сетью, «самоснимки» были широко распространены на MySpace. |
| A farmer, teacher and agricultural economist, Devine taught at the University of Saskatchewan in the 1970s before entering politics. | Будучи фермером, преподавателем и специалистом по сельскому хозяйству, до того как стать политиком Девайн преподавал в 1970-е в Университете Саскачевана. |
| Fury first freelanced episodes throughout seasons two and three of Buffy before joining the writing staff in season four as a producer. | Первым независимым сериалом Фьюри были 2 и 3 сезоны «Баффи», до того как он присоединился к составу сценаристов четвёртого сезона в качестве продюсера. |
| Lead graphic artist Toby Gard went through about five designs before arriving at the character's final appearance. | Ведущий художник-график Тоби Гард разработал четыре дизайнерских наброска, до того как остановился на варианте окончательного внешнего вида персонажа. |
| I mean, I have to tell him what I'm feeling before I get too scared or whatever it is people get when they... | Мне нужно рассказать ему о моих чувствах до того как я струшу или что там происходит с людьми, когда они... |
| It was the most capable plant of the North Korean automotive industry before being surpassed by Pyeonghwa Motors. | Был самым мощным предприятием северокорейской автомобильной промышленности, до того как его объёмы производства были превзойдёны заводом компании «Пхёнхва чадончха». |
| The three-dimensional protein structure of OCP (in the OCPO form) was solved in 2003, before its photoprotective role had been elucidated. | Трехмерные структуры ОКП (в форме ОКПО) была расшифрована в 2003 году, до того как стала понятна его фотозащитная функция. |
| As with most foreign countries, it is advisable that you agree a price with the driver before your journey. | Как в большинстве чужих стран, так и здесь рекомендуется договориться о цене с водителем до того как сесть в транспортное средство. |
| There's people getting drunk building Lego, and you've gotto finish the thing before you puke. | Есть люди, которые пьянеют от сборки Лего. И им надособрать что-то до того как они блеванут. |
| Ian Archer (Drew Van Acker) - Ian has the ability of Preflex, seeing things before they happen and react. | Иен Арчер (Дрю Ван Эккер) - Иен может видеть события за секунду до того как они произойдут в действительности. |
| NH 72 begins at Ambala and passes through Amb and Paunta Sahib in Himachal Pradesh before terminating at Haridwar in Uttarakhand. | NH 72 начинается у Амбалы и проходит через Амб и Паунта Сахиб в Химачале до того как прекратиться у Харидвара в Уттаракханде. |
| I just use these guys. I like to get up in there and feel the heart beating before I squish it with my hands. | Я просто исользую пальцы. мне нравится проникать ими во внутрь и чувствовать биение сердца, до того как я вырву его. |
| Except I would like to see how fast she would really go... before I fall off the perch as it were. | Хотя я бы так хотел узнать насколько быстро она может бегать... до того как я свалюсь со своего насеста. |
| Indeed, before vaccination made measles a rarity, the disease was widely feared, killing thousands of children every year. | В самом деле, до того как вакцинация сделала случаи кори редкостью, то болезнь широко боялись и она убивала тысячей детей каждый год. |
| The Texas gunfighter King Fisher lived for a time in Goliad before moving to Eagle Pass in Maverick County, Texas. | В Голиаде жил техасский стрелок Кинг Фишер, до того как он переехал в Игл-Пасс (округ Мэверик). |
| In the penalty shoot-out, Yapp Hung Fai saved from Shohei Otsuka before Japanese defender Daisuke Suzuki sent his effort wide. | В серии послематчевых пенальти Ип Хунфай спас ворота от удара Сёхэя Оцуки до того как японский защитник Дайсуке Судзуки направил свой удар мимо ворот. |
| The DeSoto Motel burned to the ground 2 days before Becky George showed up on her own doorstep. | За 2 дня до того как Бекки Джордж была обнаружена на пороге ее собственного дома. |
| No, that. Cal would shred us before we even turned around. | Нет, это. калибр нас расстреляет до того как мы развернёмся. |
| I scanned these into my computer before Grandma threw the originals away. | Я отсканировал их и сохранил, до того как бабушка их выбросила. |
| He was a fighter pilot before he was recruited by the jsa. | Он был летчиком-истребителем, до того как его приняли в Общество Справедливости Америки. |
| Back in my salad days, before young Master Wicked ruined me, he was my opening act. | Возвращаясь в лучший период моей жизни, до того как мистер Виккед раскрыл меня, он работал у меня на разогреве. |