So, before we move on to our lobster poché beurre, a little melon ball palate cleanser. |
Так что, до того как мы перейдем к нашему лобстеру, маленькие арбузные шарики, для нейтрального вкуса. |
With a little luck, we'll hammer her into submission before she can bring her broadsides to bear. |
Немного удачи, и мы заставим их сдаться до того как они успеют подготовить свои орудия для ответного огня. |
But before we get to that unpleasantness, you're going to tell me where the Grimhold is. |
Но до того как мы займёмся этим неприятным делом, ты скажешь мне, где находится Гримхольд. |
This material all must be unboxed and reboxed into clean containers before I can even think about shipping it out. |
Эти материалы должны быть распакованы и перемещены в чистые деревянные контейнеры до того как я подумаю их отправлять. |
In the early 2000s, before Facebook became the dominant online social network, self-taken photographs were particularly common on MySpace. |
В начале 2000-х годов, до того как Facebook стала доминирующей социальной сетью, «самоснимки» были широко распространены на MySpace. |
A farmer, teacher and agricultural economist, Devine taught at the University of Saskatchewan in the 1970s before entering politics. |
Будучи фермером, преподавателем и специалистом по сельскому хозяйству, до того как стать политиком Девайн преподавал в 1970-е в Университете Саскачевана. |
Fury first freelanced episodes throughout seasons two and three of Buffy before joining the writing staff in season four as a producer. |
Первым независимым сериалом Фьюри были 2 и 3 сезоны «Баффи», до того как он присоединился к составу сценаристов четвёртого сезона в качестве продюсера. |
Lead graphic artist Toby Gard went through about five designs before arriving at the character's final appearance. |
Ведущий художник-график Тоби Гард разработал четыре дизайнерских наброска, до того как остановился на варианте окончательного внешнего вида персонажа. |
I mean, I have to tell him what I'm feeling before I get too scared or whatever it is people get when they... |
Мне нужно рассказать ему о моих чувствах до того как я струшу или что там происходит с людьми, когда они... |
It was the most capable plant of the North Korean automotive industry before being surpassed by Pyeonghwa Motors. |
Был самым мощным предприятием северокорейской автомобильной промышленности, до того как его объёмы производства были превзойдёны заводом компании «Пхёнхва чадончха». |
The three-dimensional protein structure of OCP (in the OCPO form) was solved in 2003, before its photoprotective role had been elucidated. |
Трехмерные структуры ОКП (в форме ОКПО) была расшифрована в 2003 году, до того как стала понятна его фотозащитная функция. |
As with most foreign countries, it is advisable that you agree a price with the driver before your journey. |
Как в большинстве чужих стран, так и здесь рекомендуется договориться о цене с водителем до того как сесть в транспортное средство. |
There's people getting drunk building Lego, and you've gotto finish the thing before you puke. |
Есть люди, которые пьянеют от сборки Лего. И им надособрать что-то до того как они блеванут. |
Ian Archer (Drew Van Acker) - Ian has the ability of Preflex, seeing things before they happen and react. |
Иен Арчер (Дрю Ван Эккер) - Иен может видеть события за секунду до того как они произойдут в действительности. |
NH 72 begins at Ambala and passes through Amb and Paunta Sahib in Himachal Pradesh before terminating at Haridwar in Uttarakhand. |
NH 72 начинается у Амбалы и проходит через Амб и Паунта Сахиб в Химачале до того как прекратиться у Харидвара в Уттаракханде. |
I just use these guys. I like to get up in there and feel the heart beating before I squish it with my hands. |
Я просто исользую пальцы. мне нравится проникать ими во внутрь и чувствовать биение сердца, до того как я вырву его. |
Except I would like to see how fast she would really go... before I fall off the perch as it were. |
Хотя я бы так хотел узнать насколько быстро она может бегать... до того как я свалюсь со своего насеста. |
Indeed, before vaccination made measles a rarity, the disease was widely feared, killing thousands of children every year. |
В самом деле, до того как вакцинация сделала случаи кори редкостью, то болезнь широко боялись и она убивала тысячей детей каждый год. |
The Texas gunfighter King Fisher lived for a time in Goliad before moving to Eagle Pass in Maverick County, Texas. |
В Голиаде жил техасский стрелок Кинг Фишер, до того как он переехал в Игл-Пасс (округ Мэверик). |
In the penalty shoot-out, Yapp Hung Fai saved from Shohei Otsuka before Japanese defender Daisuke Suzuki sent his effort wide. |
В серии послематчевых пенальти Ип Хунфай спас ворота от удара Сёхэя Оцуки до того как японский защитник Дайсуке Судзуки направил свой удар мимо ворот. |
The DeSoto Motel burned to the ground 2 days before Becky George showed up on her own doorstep. |
За 2 дня до того как Бекки Джордж была обнаружена на пороге ее собственного дома. |
No, that. Cal would shred us before we even turned around. |
Нет, это. калибр нас расстреляет до того как мы развернёмся. |
I scanned these into my computer before Grandma threw the originals away. |
Я отсканировал их и сохранил, до того как бабушка их выбросила. |
He was a fighter pilot before he was recruited by the jsa. |
Он был летчиком-истребителем, до того как его приняли в Общество Справедливости Америки. |
Back in my salad days, before young Master Wicked ruined me, he was my opening act. |
Возвращаясь в лучший период моей жизни, до того как мистер Виккед раскрыл меня, он работал у меня на разогреве. |