Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
But before you could follow her, my son walked in... Но до того как Вы начинаете её преследовать, мой сын входит в комнату...
You totally shot me down in front of the entire class before I was finished making my point. Ты считай застрелил меня перед всем классом до того как я успела закончить свою мысль.
She knew Ellie was the one before I did. Она знала, что Элли будет той самой еще до того как я узнал.
She can find Davina before that man lays a finger on her. Она может найти Давину до того как этот человек тронет ее пальцем.
Let's get this bullet out before the squid wakes up. Надо вытащить пулю до того как он очнется.
We got about 60 seconds before they send somebody else down here. У нас есть примерно минута, до того как они отправят сюда кого нибуть еще.
It was before we were, you know... Это было до того как мы ну, ты знаешь...
We need him to kill Klaus so I can de-rippefy Stefan before he destroys my house. Он нужен нам, чтобы убить Клауса, и я мог вернуть прежнего Стефана, до того как он разнесет мне дом.
Daisy and I used to go out, before she met Ollie. Дейзи и я встречались, до того как она встретила Олли.
That was before prince was arrested. Это было до того как Принса арестовали.
"Photos of Wolowitz family before father left forever." "Фото семьи Воловец, до того как отец ушел навсегда"
The Master'll kill you before you can even breathe, if you're lucky. Мастер убьет тебя, до того как ты сделаешь вдох, если повезет.
Let's just get out of here before these people get home. Давайте просто уберёмся от сюда, до того как хозяева вернутся.
A substantial sum was withdrawn from the bank before the Duke's troops ever even arrived. Значительная сумма была изъята из банка До того как отряды Дюка когда-либо даже появятся.
It's only a matter of time before the Prelate discovers it's missing. Это только вопрос времени до того как Аббатриса узнает о пропаже.
Trying to wring more out of Henry before I'm married to anyone, no doubt. Пытайся выжать больше из Генри до того как я выйду замуж за кого бы то ни было, без сомнений.
We were over before I joined the firm. Мы расстались до того как я пришел сюда.
Jack'll be dead before I even get to him. Джек будет мертв еще до того как я приближусь к нему.
We broke up before I could meet her folks. Мы порвали до того как познакомиться с ее родней.
I used to be a doctor before I started working for the police. Я была врачом, до того как стала работать на полицию.
Damon's been planning my death since before I was born. Деймон спланировал мою смерть до того как я родился.
Did he say anything else before he was shot? Он ещё что-нибудь сказал, до того как в него выстрелили.
There's something you ought to know before we reach Nassau. Есть кое-что, что ты должен знать до того как мы прибудем в Нассау.
I'm hoping to catch some more of those weird energy traces before... Я надеюсь поймать ещё немного этих странных энергетических следов, до того как...
Apparently, Mr. DaFonte was somewhat violent before channeling his aggression more productively. По видимому, мистер ДеФонте был достаточно жесток до того как стал использовать свою агрессию более продуктивно.