I haven't been on a date in a five years, since before I entered the military, and I- |
я не был на свиданиях 5 лет, еще до того как записался в армию |
And before you answer, kind of a What the hell? |
И до того как ты выдашь что-то вроде: |
Now, before you left, did you have any interaction with Kelly? |
Тогда, до того как ты ушёл, ты как-то взаимодействовал с Келли? |
He proposed that the words "prior to being" should be added to the text before "stored"; the words following "or communicated" would be deleted. |
Он предлагает включить в текст перед словом "сохранено" выражение "до того как оно будет"; и исключить следующие за этим слова "или передано". |
Among these guidelines there should be a provision indicating that, in case of unexpected changes in a project proposal that had already been approved, the project leader should submit such change for approval by the secretariat before any expenditure is made. |
В эти руководящие принципы следует включить положение, в котором бы указывалось, что в случае неожиданных изменений в предложении о проекте, которое уже было одобрено, руководитель проекта должен представить эти изменения на утверждение секретариата, до того как будут произведены какие-либо расходы. |
A State may not bring an international claim in respect of an injury to a national or other person referred to in article 7 [8] before the injured person has, subject to article 10 [14], exhausted all local remedies. |
Государство не может выдвигать международное требование в связи с причинением вреда гражданину или другому лицу, упомянутому в статье 7 [8], до того как потерпевшее лицо с учетом статьи 10 [14] исчерпало все внутренние средства правовой защиты. |
Mr. ABOUL-NASR said that, before the Committee actually sent a delegation to Liberia, it had to find out whether that step was financially feasible and whether the State party would allow the delegation into the country. |
Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что, до того как Комитет фактически направит делегацию в Либерию, он должен установить, будет ли такой шаг в финансовом отношении состоятельным и позволит ли государство-участник этой делегации приехать в страну. |
Furthermore, at any time before the accused is convicted or acquitted by the national court, the referral of the case may be revoked by the Chamber at the Prosecutor's request. |
Кроме того, в любое время, до того как обвиняемый будет признан виновным или оправдан национальным судом, решение о передаче дела может быть аннулировано Камерой по ходатайству Обвинителя. |
The only complaint that the authors made, (a request to be represented by the same lawyers they had during the investigation), was at the start of the first instance hearing, before the defence counsels could even begin their work. |
Единственная жалоба авторов (просьба о том, чтобы их представляли те же адвокаты, которые были назначены во время расследования) была представлена в начале слушаний по делу в суде первой инстанции, до того как адвокаты фактически приступили к выполнению своих обязанностей. |
The fraudster presents conforming documents to the bank to receive payment, based upon delivery of the containers before the buyer discovers that the containers have been packed with scrap metal instead of the contracted goods. |
Мошенник представляет подтверждающие документы в банк для получения платежа на основании доставки контейнеров, до того как покупатель обнаружит, что вместо указанных в контракте товаров в контейнерах находится металлолом. |
That there were maps of the oil fields involved in the planning of the war, that in 1998, long before the war people were arguing for this as the way of securing energy supplies in the United States. |
Также использовались карты нефтяных месторождений в планировании этой войны, это было в 1998, задолго до того как приверженцы развязывания конфликта аргументировали за эту операцию, как путь к обеспечению надежных поставок нефти в США. |
Hendricks needs it to launch a nuclear strike, and we have to shut it down, before he gets that chance. |
Нам же необходимо отключить спутник, до того как у него появится для этого шанс |
I want to talk about what we are supposed to talk about last night before I had to cancel on you. |
Я хотела поговорить, о том о чем мы собирались поговорить прошлой ночью, до того как я не пришла. |
And I need to fix that relationship before I can even think of pursuing a romantic one. |
и мне нужно наладить наши отношения. до того как заводить новый роман. |
And did you also seek Seppia's blessing, before she made attempt on my life? |
А разрешения Сеппии ты тоже ждал, до того как она покусилась на мою жизнь? |
We walked for about 3 miles after crossing that creek, another two or so before we got to the road. |
Мы идём уже около З миль после того как пересекли реку и ещё около двух до того как добрались до дороги. |
I mean, b... b... before she started at 15, |
До того как она начала работать в 15 участке, |
For instance, how long ago did you think about her before we started having this conversation? |
Вот как давно ты думал о ней до того как мы начали этот... разговор? |
Didn't you know this was supposed to be an asylum, before Pasyk and Religa began this? |
Вы не знали, что тут психбольница должны была быть до того как Пасык с Религой начали? |
Remember that long run we took on New Year's Day, before I got pregnant? |
Помнишь нашу долгую поездку на Новый Год, ещё до того как я забеременела? |
And I'll slip it back into Victoria's closet before she ever knows about it. |
И я подброшу его обратно в шкаф Виктории, до того как она даже узнает об этом |
Who did you want in that moment before you buried all your secrets, before you learned how to hide from your pain? |
Кто нужен тебе прямо сейчас до того как ты похоронишь все свои секреты, до того как ты научишься прятаться от боли? |
As an NYPD officer, you would have handcuffed me before you left the room to go talk to the maid and her daughter, right? |
Как офицер полиции, Вы надели бы на меня наручники до того как покинуть комнату и начать разговор с горничной и её дочерью, так? |
I thought we'd get in a game of chess before we go pony shopping. |
Я думал, мы сыграем партию в шахматы до того как пойти в магазин за пони |
You want to know what Iona did before she became a dom? |
Знаешь, чем Иона занималась до того как стать "Госпожой"? |