| And Maw Maw was figuring out everything she wanted to do before she died. | А Мо-Мо занималась тем, что она хотела бы сделать до того как умрет. |
| I knew there was something physically wrong, and I told him about the Cube before I realized he was dangerous. | Я знала что физически с ним что-то не так, и я рассказала ему о Кубе до того как поняла что он опасен. |
| I thought it wasas important he get it out of his system before we married. | Я думала что было важно чтоб он вырвался из системы до того как мы поженимся. |
| He made me wire money to an account in the Caymans before he provided me with a drop spot to pick up the paintings. | Он заставил меня перевести деньги на счет на Кайманах, до того как он подтвердил мне место передачи, чтобы забрать картины. |
| I thought it would be a good idea before we started the shooting war to see how this brawl in court comes out. | Было бы неплохо узнать, чем закончится драка в суде, до того как мы начнем пальбу. |
| And today, even if we manage to recreate the Higgs, it'll disappear... before we can see it. | А сейчас, даже если мы сможем воссоздать бозон Хиггса, он исчезнет до того как мы успеем его увидеть. |
| Okay, sir, before you say anything else, I need to inform you of your rights. | Хорошо, сэр, до того как вы скажете что-нибудь еще, мне нужно сообщить вам о ваших правах. |
| Will your troop ship make it before the Espheni activate their defensive grid? | Успеет ли ваш военный корабль До того как Эшфени активируют свою защитную сеть? |
| So, theoretically, you would have had enough time to... prep her on what to say before Larkin took over. | Теоретически, у тебя было достаточно времени, чтобы подготовить ее, к допросу до того как Ларкин взял это на себя. |
| 'cause before that ribbon's cut, this commissioner's going | Потому что до того как эта ленточка будет разрезана, этот комиссионер получит |
| And the only way that could have happened if it was on the door before the tram ride even started. | И единственно возможное объяснение, что она была на двери еще до того как началась эта заварушка на трамвае. |
| She wanted to verify whether they were empty before she reported you, but she never got the chance because you poisoned her. | Она захотела проверить, были ли они пустыми, до того как сообщить про вас, но так и не сделала этого, потому что вы ее отравили. |
| And before you were a teacher? | А до того как стать учителем? |
| It's something that you were interested in before you found out who he is. | Ведь это то, чем ты интересовалась, до того как встретилась с ним. |
| We got maybe 30 seconds before that F-18 comes back around to take us out. | У нас может секунд 30 до того как Ф-18 сделает разворот, чтобы убрать нас. |
| Actually, before I joined the movement I was a SadTech engineer, so yes, I do know. | Вообще-то, до того как примкнуть к движению, я был инженером в СадТехе, так что очень даже знаю. |
| In the back of my mind, I think I had some thought about going through the books again before you did, but I just didn't. | Где то глубоко в сознании я думаю у меня пробегала мысль пролистать книгу до того как ты это сделаешь, но я не стал. |
| It's the last enjoyment I'll know before I become a cog in the wheel... making mocha lattes for the people who have a life. | Это последнее удовольствие, которое мне осталось до того как я стану винтиком машины... готовящим кофе людям, у которых есть жизнь. |
| And although - it's good to laugh before we look at this. | И тем не менее - лучше посмеяться до того как мы посмотрим на это. |
| Jake would go out all night, and then he would come home before the kids got up, so... | Джейк уходил на всю ночь, а потом возвращался домой до того как дети встанут, вот... |
| I just wanted to say goodbye to Mary Alice's house before somebody else moved in. | Я хотела попрощаться с домом Мэри Элис, до того как в него въедут новые хозяева. |
| Get any good pictures before the MRI drowned? | Получили какие-нибудь снимки до того как МРТ утонул? |
| Well, great - in my experience, if the criminal's not caught before the money's spent, then those dollars are never coming back. | Ну что ж - по моему опыту, если не словить преступника до того как деньги будут потрачены, тогда все эти баксы никогда не вернуться. |
| That's what I look like before I've done my bikini line. | Это я так выгляжу, до того как сделаю эпиляцию зоны бикини. |
| She wasn't the easiest to deal with before he went overseas, and things just got worse when Connor got sick. | С ней было нелегко до того как он уехал, и все стало только хуже когда Коннор заболел. |