Well, before we do, would it be all right if I nibbled on your brother's Ding Dong? |
Ну, до того как мы это сделаем... будет нормально, если я отгрызу "бубенчики" твоего брата? |
"Go take care of them kids before they rob me in 10 years." |
Иди позаботься о детях, до того как они ограбят меня через 10 лет. |
Whoever hung up that garroting wire had to have done it after the team practice last night and before Billy rode in this morning, so something maybe on film? |
Кто бы не подвесил удавку, он должен был сделать это после тренировки прошлым вечером и до того как Билли ехал этим утром, так что возможно что-то заснято? |
Or this evening E before I came in E didn't anyone call to see me? |
Или вечером... до того как я пришел... кто-нибудь мне звонил? |
And just, before we get in there, I am not still attracted to Archer! |
О! И до того как мы попадем туда, меня не привлекает Арчер! |
On the video, you see that he only gets a split-second look at the shooter before he gets shot, so it makes sense that he wouldn't remember details very well. |
На видео видно, что у него была пара секунд, чтобы взглянуть на стрелка до того как его ранили, так что есть смысл в том, что он не запомнил хорошо детали. |
Now, anything else about Mr. Candie that I should know before I meet him? |
Хотел бы спросить, что нам еще нужно знать о господине Кэнди, до того как мы встретимся? |
Why do you think the Graff was interested in buying this planet even before you conned him into believing there was a jethrik mine here? |
Как вы думаете, почему Графф заинтересовался покупкой этой планеты еще до того как вы уверили его, что здесь есть месторождение джефрика? |
who was ready to divorce me even before she knew that I was damaged goods, she won't even look at me. |
А моя жена которая собиралась развестись со мной еще до того как узнала, что я нездоров не хочет даже взглянуть на меня. |
(GASPS) And "Goonies" came out before we were even born! |
И "Балбесы" вышли задолго до того как мы родились. |
And before you answer, I want you to think of how you really don't know me that well and how I might be capable of doing... anything. |
До того как ты ответишь, подумай, ты ведь плохо меня знаешь, не знаешь, что я способна... на все. |
A kickboxing class, but before he could get his hands on her purse, I mean, this woman had just - she plastered his nose, she dislocated his shoulder, she took out his knee. |
Кикбоксерского зала, но до того как он протянул руки к ее сумочке, эта баба просто - она размазала его нос, вывихнула ему плечо и выбила ему колено. |
I just have the feeling that he'll propose destroying our arms at the celebration, hoping that the cascade of emotion will do all the damage before anyone realizes what they've done. |
Просто у меня такое чувство что он предполагает уничтожить нашу армию... на празднике... полагаясь на ту бурю эмоций... нанесёт удар до того как все поймут что произошло. |
If you don't let me help you now, he's dead before anybody gets here! |
Если ты сейчас не дашь мне ему помочь, он умрет до того как кто-то сюда доберется. |
No, no, no, I was thinking about it way before you said anything! |
Нет, нет, нет, я думал об этом ещё до того как ты это сказала! |
So I'm to believe that's a letter written by Wild Bill Hickok just before his murder by the coward McCall? |
И ты чё хочешь сказать, что Дикий Билл Хикок написал это письмо незадолго до того как его убил трус МакКолл? |
The man who talked to us before I married into the Isomura family |
Он приходил к нам до того как я вышла замуж за Исомура. |
Do you think I might hear this motion before You explain to ME what it's really about? |
По-моему, я должен выслушать это ходатайство, до того как вы скажете, о чем оно на самом деле. |
And if so, how do I end it with Shane before Jess finds out? |
и если реальность, как мне все закончить с Шейн, до того как джес узнает? |
But I'm not sure we can find one tomb among so many before the sands run out. |
Но я не уверен, что мы сможем найти одну могилу среди стольких До того как закончиться песок |
Don't you think it's weird that both of your friends committed suicide before the first semester was even over? |
Ты не думаешь, что это странно Что оба твоих друга покончили с собой До того как успел закончиться первый семестр? |
Those two made it all the way from D.C. to Arizona before Ivan Yushkin tracked them down and shot them? |
Они доехали из Вашингтона до Аризоны, до того как Иван Юшкин выследил и застрелил их? |
Look, it was a long time ago, it was before we were married and as soon as it happened I realized it was a mistake. |
Это было очень давно, это было до того как мы поженились и как только это случилось я понял, что это была ошибка. |
I went to the movie My Girl with Jessica P before I saw it with you! |
с Джессикой Пи, до того как мы посмотрела его вместе с тобой. |
I had a very different life before I came here, a life I shared with my husband. |
У меня была другая жизнь до того как я сюда попала, эту жизнь я делила с мужем. |