| Well, before we do, would it be all right if I nibbled on your brother's Ding Dong? | Ну, до того как мы это сделаем... будет нормально, если я отгрызу "бубенчики" твоего брата? |
| "Go take care of them kids before they rob me in 10 years." | Иди позаботься о детях, до того как они ограбят меня через 10 лет. |
| Whoever hung up that garroting wire had to have done it after the team practice last night and before Billy rode in this morning, so something maybe on film? | Кто бы не подвесил удавку, он должен был сделать это после тренировки прошлым вечером и до того как Билли ехал этим утром, так что возможно что-то заснято? |
| Or this evening E before I came in E didn't anyone call to see me? | Или вечером... до того как я пришел... кто-нибудь мне звонил? |
| And just, before we get in there, I am not still attracted to Archer! | О! И до того как мы попадем туда, меня не привлекает Арчер! |
| On the video, you see that he only gets a split-second look at the shooter before he gets shot, so it makes sense that he wouldn't remember details very well. | На видео видно, что у него была пара секунд, чтобы взглянуть на стрелка до того как его ранили, так что есть смысл в том, что он не запомнил хорошо детали. |
| Now, anything else about Mr. Candie that I should know before I meet him? | Хотел бы спросить, что нам еще нужно знать о господине Кэнди, до того как мы встретимся? |
| Why do you think the Graff was interested in buying this planet even before you conned him into believing there was a jethrik mine here? | Как вы думаете, почему Графф заинтересовался покупкой этой планеты еще до того как вы уверили его, что здесь есть месторождение джефрика? |
| who was ready to divorce me even before she knew that I was damaged goods, she won't even look at me. | А моя жена которая собиралась развестись со мной еще до того как узнала, что я нездоров не хочет даже взглянуть на меня. |
| (GASPS) And "Goonies" came out before we were even born! | И "Балбесы" вышли задолго до того как мы родились. |
| And before you answer, I want you to think of how you really don't know me that well and how I might be capable of doing... anything. | До того как ты ответишь, подумай, ты ведь плохо меня знаешь, не знаешь, что я способна... на все. |
| A kickboxing class, but before he could get his hands on her purse, I mean, this woman had just - she plastered his nose, she dislocated his shoulder, she took out his knee. | Кикбоксерского зала, но до того как он протянул руки к ее сумочке, эта баба просто - она размазала его нос, вывихнула ему плечо и выбила ему колено. |
| I just have the feeling that he'll propose destroying our arms at the celebration, hoping that the cascade of emotion will do all the damage before anyone realizes what they've done. | Просто у меня такое чувство что он предполагает уничтожить нашу армию... на празднике... полагаясь на ту бурю эмоций... нанесёт удар до того как все поймут что произошло. |
| If you don't let me help you now, he's dead before anybody gets here! | Если ты сейчас не дашь мне ему помочь, он умрет до того как кто-то сюда доберется. |
| No, no, no, I was thinking about it way before you said anything! | Нет, нет, нет, я думал об этом ещё до того как ты это сказала! |
| So I'm to believe that's a letter written by Wild Bill Hickok just before his murder by the coward McCall? | И ты чё хочешь сказать, что Дикий Билл Хикок написал это письмо незадолго до того как его убил трус МакКолл? |
| The man who talked to us before I married into the Isomura family | Он приходил к нам до того как я вышла замуж за Исомура. |
| Do you think I might hear this motion before You explain to ME what it's really about? | По-моему, я должен выслушать это ходатайство, до того как вы скажете, о чем оно на самом деле. |
| And if so, how do I end it with Shane before Jess finds out? | и если реальность, как мне все закончить с Шейн, до того как джес узнает? |
| But I'm not sure we can find one tomb among so many before the sands run out. | Но я не уверен, что мы сможем найти одну могилу среди стольких До того как закончиться песок |
| Don't you think it's weird that both of your friends committed suicide before the first semester was even over? | Ты не думаешь, что это странно Что оба твоих друга покончили с собой До того как успел закончиться первый семестр? |
| Those two made it all the way from D.C. to Arizona before Ivan Yushkin tracked them down and shot them? | Они доехали из Вашингтона до Аризоны, до того как Иван Юшкин выследил и застрелил их? |
| Look, it was a long time ago, it was before we were married and as soon as it happened I realized it was a mistake. | Это было очень давно, это было до того как мы поженились и как только это случилось я понял, что это была ошибка. |
| I went to the movie My Girl with Jessica P before I saw it with you! | с Джессикой Пи, до того как мы посмотрела его вместе с тобой. |
| I had a very different life before I came here, a life I shared with my husband. | У меня была другая жизнь до того как я сюда попала, эту жизнь я делила с мужем. |