He escaped his house just before we found 20 bodies bound in his basement. |
Он бежал из своего дома до того как мы обнаружили 20 связанных тел у него в подвале. |
It was the year before he opened his first mall and his business really took off. |
Это было в прошлом году, до того как он открыл свой первый супермаркет, когда дела еще не полностью поглотили его. |
So If I don't separate my estate before I die, Matthew could lose everything. |
И если я не разделю свое состояние до того как умру, Мэтью может потерять все. |
The twins must leave the country before the vice squad confiscates their passports. |
Близнецы должны покинуть страну до того как полиция нравов конфискует их паспорта. |
I'll be dead before I finish it. |
Я умру до того как закончу его. |
Let's do this before he finds out. |
Давай провернем все, до того как он поймет. |
That was before the family got a car. |
Это было до того как в семье появилась машина. |
He's been an obsession of mine even before I lost my job. |
Я был им одержим еще до того как потерял работу. |
I was a college freshman before I met a Democrat. |
Я стал первокурсником до того как встретил демократов. |
I was a sanitation inspector before I was a bin man. |
Я был санитарным инспектором до того как был мусорщиком. |
If I go to a hospital, I'm arrested before they discharge me. |
Если я пойду в больницу, меня арестуют до того как уволят. |
And it was a while ago before you got here. |
И это было до того как ты оказалась здесь. |
We closed two of them down before your attacks. |
Два из них мы закрыли до того как начались нападения. |
That was two years ago before the Ancients came and activated new systems. |
Это было 2 год назад, до того как пришли Древние, и активировали много новых систем. |
And then they're gone... into the darkness... before you know it. |
И потом они исчезают... в темноту... до того как ты осознаешь это. |
Now get out there, and use them to hunt her down before she finds my son. |
Теперь убирайтесь отсюда и используйте всё это чтобы поймать её до того как она найдет моего сына. |
I need your fives typed and ready before the inquisition begins. |
Мне нужны ваши подготовленные и распечатаные отчеты, до того как начнется инквизиция. |
Guess he disappeared before the locals could pick him up. |
Полагаю, он исчез до того как его смогли арестовать местные. |
By the way... you got 300 winks before I took down your profile. |
Между прочим, тебе прислали 300 подмигивающих смайликов, до того как я удалил твой профиль. |
We need to figure out who the cyberbully mastermind is before Zoey does. |
Нам нужно установить организатора травли, до того как это сделает Зои. |
I'd like to get out of here before the blowflies hatch. |
Я бы хотела свалить отсюда до того как опарыши вылупятся. |
There's only one surefire way to do that before he kills anyone else. |
Есть только один верный способ сделать это до того как он убьет еще кого-либо. |
I told you as much before you began dragging all this stuff out. |
Я вас об этом предупреждал, до того как вы не начали публично стирать это грязное бельё. |
Sweetheart, go play with your dress, or whatever you women do before you get hitched. |
Милая, иди поиграйся со своим платьем, или что вы там, женщины, делаете до того как вступите в брак. |
He's been on my radar since before I was DCS. |
Был у меня на примете, до того как я стал директором. |