Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
And he had a criminal record long before Hydra got their hands on him. Он имел проблемы с законом задолго до того как он попал в руки Гидры.
We're so far ahead of R.C.T. 1, we'll be here a good 24 hours before they show up. Мы далеко впереди первой регулярной, мы будем здесь целых 24 часа до того как они покажутся.
You know, biases are the stories we make up about people before we know who they actually are. Предубеждения - это истории, которые мы придумываем о людях до того как мы узнаём, что они на самом деле из себя представляют.
before Gardiner appeared at the Rands'. до того как Садовник появился у Рэндов.
I need you to go pick up Andrea... before she gets into a car and... Мне нужно, чтобы ты забрал Эндрию... до того как она сядет в машину и...
I'd just like to know which team I'm on before the game starts. Просто хочу знать, в какой я команде, до того как началась игра.
You must stop him before he can say the chant. Вы должны остановить его до того как он произнесёт заклинание
M.E. says that the poisoning happened about 90 minutes before he fell, which puts him squarely at the restaurant. Судмедэксперты говорят, что отравление произошло за 90 минут до того как он упал, что приводит нас в его ресторан.
If it happened before our gate reconverted Teal'c's energy signature into matter... Теперь, если это случилось до того как наши Врата конвертировали энергетическую подпись Тилка в материю
And let me just remind you that three months ago, before you got this post, I was dealing directly with Reynaldo. И, позволь мне напомнить тебе, что З месяца назад, до того как ты получил эту должность, я работала напрямую с Рейнальдо.
It was before wizards went underground, when we were still being hunted by Muggles. До того как волшебники перешли на тайное положение, когда маглы еще охотились на нас...
Not yet. I'm just giving you a chance to explain yourself before the lab work gets done. Просто даю вам шанс объясниться до того как лаборатория закончит работу.
Look, as long as you have it back online, you know, - before we open in the morning. Раз так, данные должны быть онлайн утром, до того как мы откроемся.
before the guests arrive in an hour. до того как через час прибудут гости.
At the speed we're drilling, we could blow this place sky high before you reach penetration zero. С той скоростью, с которой мы бурим, мы можем разнести это место до того как вы пересечёте нулевую точку.
No, I mean, I was shooting a movie with Chang before he booked Ham Girl. Нет, я снимал фильм с Ченгом, до того как он записался на Ветчинку.
Now, before you say anything, think about the type of money that you'll save with this... До того как вы что-нибудь скажите, подумайте о том сколько вы сэкономите на этом денег.
We all saw the world more clearly when we saw it for the first time, before a lifetime of habits got in the way. Мы все яснее видели мир, когда смотрели на него впервые, до того как обрели набитую привычками жизнь.
My real dad's the one that ran out on us before I was born. Мой настоящий отец сбежал от нас ещё до того как я родилась.
P.S., I don't know where those coal miners were before they were assimilated. П.С. Не знаю где были те шахтёры до того как были поглощены.
Now untie my hands before I crush your windpipe to dust. Сейчас развяжи мне руки до того как я превращу твою трахею в пыль
I think it's better you left before Kathrin comes back Я думаю тебе лучше уйти до того как Катрин вернется
That would suck, homes, getting killed before you got to go to war and kill people. Нее, это банан какой-то, погибнуть до того как пойти на войну и убивать там людей.
I wants to see clean purty smiles before we step off. Я хочу видеть гладкие лица, до того как мы начнём выдвигаться.
That's about a half an hour before the first buoy indicated a tsunami. Всего за полчаса До того как первый буй дал показания.