| Before we talk about this school stuff, I want to thank you both for initiating this dialogue. | До того как мы начнем говорить об этой школьной фигне, хочу поблагодарить вас за инициативу. |
| Before being hired, he had applied for two higher-level positions which he claims were commensurate with his qualifications, experience and skills. | До того как он был принят на работу, автор подавал заявления на замещение одной из двух должностей более высокого уровня, соответствующих, как он утверждает, его квалификации, навыкам и опыту. |
| Before the French Revolution abolished the administrative entity of Provence, the first community outside the southwest, Alsace-Lorraine and Comtat Venaissin, was re-formed in Marseilles. | До того как Французская революция отменила административную структуру Прованса, первая община за пределами юго-запада, Эльзас-Лотарингия и Комтат Венасинь, была перестроена в Марселе. |
| Before she left michigan Rita bennet would have been | До того как покинуть Мичиган Рита Беннет была |
| Before she called the police, what did she say? | До того как позвать полицию что она сказала? |
| Before banks came into the picture, | До того как Бэнкс появился на горизонте |
| Before I came to see you this morning, I will admit I was concerned. | До того как я навещал тебя этим утром, я признаю, я был озабочен. |
| Before I could grab him, he got onto a private elevator with a few other guests wearing pins. | До того как я смог схватить его, он вошел в частный лифт вместе с другими гостями, носящими булавки. |
| In the back of the van for 58 more minutes Before the juice runs out. | Я держал его в криокамере в грузовике 58 минут до того как пошел сок. |
| Before you left for L.A.? | До того как ты уехал в Лос-Анджелес? |
| Before they opened tonight, I snuck in, found out which table he'd reserved, and planted a bug. | До того как они открылись, я прокрался внутрь, выяснил, какой столик он зарезервировал и поставил жучок. |
| Before you started running the world's most wanted Web site? | До того как вы начали управлять самым разыскиваемым в мире шёЬ-ресурсом? |
| Before I was saved, I used to use them for sinful, carnal purposes. | До того как душа моя была спасена, Я использовал их Для греховных, мирских утех. |
| Before Michael went to prison, I was away at law school, and... you know, he was going to run our father's business. | До того как Майкл попал в тюрьму, я был далеко, в университете и... знаешь, он продолжит развивать бизнес нашего отца. |
| Before you came here, you met a woman named Ryoko. | До того как ты пришла сюда, ты встретилась с Рёко. |
| Before Barton and Kyle get roasted. | До того как Бартон и Кайл поджарятся |
| Before I went in, this here is all he ever wanted. | До того как я сел, это было единственным, чего он по-настоящему хотел. |
| Before the military and political crisis had broken out, the Government had considered preparing a universal urbanization plan, designed to improve living conditions in deprived neighbourhoods. | До того как в стране разразился военно-политический кризис, в правительстве рассматривался вопрос о разработке всестороннего плана развития городов, призванного улучшить условия жизни в бедствующих районах. |
| Before deciding to trade in the foreign exchange markets you should carefully consider your investment objectives, you level of experience, and your risk appetite. | До того как вы примете решение о торговле иностранной валютой, вы должны тщательно рассмотреть ваши инвестиционные цели, опыт и ваше отношение к рискам. |
| Before COSCO took over, the port's container handling record was at 1.5 million TEUs. | До того как COSCO приняла на себя управление, объём обслуживания контейнеров в порту составил 1,5 млн. |
| Before you say we should go to the police on this, I beg to differ on that. | До того как ты скажешь что мы должны пойти с этим в полицию, я умоляю тебя не согласиться. |
| Before life got too real, you know? | До того как жизнь стала серьезной, вы понимаете? |
| Before you pull them out in public? | До того как вытаскивать их на всё обозрение? |
| Before I listened to Abby, I never really would have given a cat the time of day. | Раньше, до того как я услышал Эбби, я не обратил бы внимания на кошек. |
| Before she was sixteen years old, Shapiro had been voted Britain's "Top Female Singer". | Ещё до того как Шапиро исполнилось 16 лет, в 1962 году, она была выбрана "Лучшей певицей Британии". |