Английский - русский
Перевод слова Before
Вариант перевода До того как

Примеры в контексте "Before - До того как"

Примеры: Before - До того как
I'll reunite you with your mother before this act is over Хорошо, до того как кончится моя королевская миссия,
and you've got to finish the thing before you puke. И им надо собрать что-то до того как они блеванут.
Jason Dodd was appointed as Caretaker Manager, assisted by Paul Williams before Kevin Dillon, the former first-team coach of Reading, was appointed as Waddock's permanent successor in November 2009. Джейсон Додд был назначен исполняющим обязанности главного тренера] до того как бывший тренер Рединга Кевин Диллон был назначен главным тренером команды в ноябре 2009 года.
I think that - I've said in the past, many, many years ago, before anybody even invented the concept of a green agenda, that it wasn't about fashion - it was about survival. Я думаю - я говорил это много-много лет назад, до того как кто-то изобрел понятие "зеленая повестка дня" - что речь здесь не о моде, а о выживании.
We see that the signal that's actually in the heart, we can use it to tell people that they're having a heart attack even before they have symptoms so we can save their life. Видно, что сигнал прямиком из сердца можно использовать для предупреждения людей о сердечном приступе, даже до того как они почувствуют симптомы, таким образом спасая им жизнь.
I was just thinking... before we broke away... the rent on this place, your quarters, all that was being paid for by Earth, right? Я вспомнил, до того как мы разошлись арендная плата, за ваше место оплачивалась Землёй, правильно?
In addition, barricades were set up between 30 and 45 minutes after the crash of the aircraft, and even before the news of it had been announced on the national radio. Кроме того, через 30-45 минут после этого инцидента, т.е. еще до того как о нем было объявлено по национальному радио, уже были возведены баррикады.
More orientation public meetings should be held so that Council decisions are not pre-cooked before non-Council members are able to give their inputs. "Outreach" public meetings like the one held on the Ad Hoc Working Group on Africa could be replicated for other Working Groups. Следует расширять практику проведения ознакомительных открытых заседаний, с тем чтобы решения Совета не готовились заранее, до того как государства, не являющиеся членами Совета, смогут внести свой вклад.
Ana' he will also need a clothing allowance because when it does start to rain, his favourite 2'-sh/rt will be ruined before he's had a chance to reassemble the car. Он также будет нуждаться в форме, потому что когда начинается дождь, его любимая футболка будет испорчена до того как у него будет возможность пересобрать машину.
Lisa, before you walk away from this venerable hall and into the arms of your adoring fans, may I have a moment? Лиза, до того как ты отсюда уйдёшь к своим восхищённым фанатам, удели мне немного времени?
Now, before you torque all those nuts down, make sure that the mufflers and tailpipes are straight and lined up properly. Теперь, до того как ты это всё скрутишь убедись что муфты и трубки прямые и стоят правильно
About an hour before he put Sir Isaac's Law of Universal Gravitation to the test. Примерно за час до того как он решил испытать действие Закона Всемирного Тяготе
I found it necessary to get up at 3:00 and 4:00 in the morning before the investigators are on the road following me. Я решил что необходимо встать меджу З-х и 4-ех утра до того как следователи будут висеть на хвосте
With a combination of human spotters, computerized facial recognition, and electronic surveillance equipment, the goal is to find the bad guys long before they make a move. в сочетании с охраной, ищущей угрозу, компьютерным распознованием лиц, и электронным наблюдением вы найдёте плохого парня Задолго до того как они что-нибудь предпримут.
You have to get it by 9:45, because Toby says it takes 15 minutes for the drugs to kick in, and you have to be dead before Ten-Ton comes to kill you. Ты должен принять их в 9:45 потому что Тоби сказал что они подействуют через 15 минут, и ты должен умереть до того как Ти-Тон убьет тебя.
'The question now was would all of us make it before the eight-day deadline expired at sundown? Вопрос был в том, успеют ли все из нас до того как закочится восьмидневный срок?
The conditions for debt cancellation served to perpetuate the requirement that countries submit to demands that favoured the interests of foreign capital before their debt could be considered for cancellation. Условия для аннулирования задолженности способствуют, чтобы в интересах иностранного капитала страны подчинились требованиям, до того как рассматривается вопрос об их праве на аннулирование задолженности.
Melton uses a group's religious texts as the essential mainstay for reporting about a group before then proceeding to scholarly questions and analysis about wider social, religious and historical contexts. Мелтон использует религиозные тексты изучаемых групп, как основной костяк повествования о них, до того как приступить к научному освещению и осмыслению более общих вопросов о группе - социального, исторического и религиозного.
You don't drink with me or the boys, and you got to get a load on before you visit my family? Ты не пьешь со мной или с парнями и ты накидался до того как навестить мою семью?
Even before the new President took office and the forty-ninth legislature began, the electoral process was tarnished by a decision of the Provisional Electoral Council whereby it decided to change the results for the winners of 17 seats in the Chamber of Deputies and two in the Senate. Еще до того как новый президент приступил к исполнению своих обязанностей и начал работу парламент сорок девятого созыва, избирательный процесс был приторможен решением Временного избирательного совета изменить результаты выборов 17 членов Палаты депутатов и двух членов Сената.
So, we-we've met with a few other retailers, and I'm pretty sure that these fine folks sitting next to me would probably advise me that I'm giving away the negotiation before we actually even get started. Так. мы встречались с несколькими ритейлерами, и я уверен что эти классные парни сидящие около меня скажут, что я провалил эти переговоры еще до того как они действительно начались.
These steps are performed to get a baseline for any issues that exist before we start, so that we know what pre-existing condition the server may be in. Эти действия выполняются для того, чтобы получить основные сведения о возможных проблемах еще до того как продолжить, чтобы мы знали, в каких предварительных условиях может находиться сервер.
Would you believe, 12 pages, single space, the patient hasto read before they're in our trial to cure theirepilepsy? Вы не поверите - 12 страниц мелким шрифтом. И это долженпрочитать пациент до того как начать испытания по исцелениюэпилепсии.
One of the women I interviewed provided evidence indicating that before she managed to seek refuge in Mongolia, she had been trafficked for dubious purposes in a neighbouring country, after which she was able to get help to reach the Mongolian border. Одна из женщин, с которыми были проведены собеседования, дала свидетельские показания, согласно которым она, до того как получить убежище в Монголии, была отправлена в сомнительных целях в одну из соседних стран, после чего она смогла получить помощь и достичь границы с Монголией.
The saloons were offered until late 1986 in Europe and 1987 abroad, and the B2-based Audi Coupé lasted through to 1988 (as an early 1989 model) before being changed. Седаны B2 предлагались в Европе до конца 1986 года, и до 1987 года в остальном мире; Audi Coupé на этой платформе оставалась до 1988 года, до того как была заменена.