Before Cuba has become socialist, masons took active part in the government and other political structures. |
До того как Куба стала социалистической, масоны активно участвовали в правительстве и других политических структурах. |
Before we had awesome game controllers, we had sheep's knuckles. |
До того как появились удивительные игровые контроллеры, у нас были овечьи кости. |
Before he was killed, Henry Graham was kidnapped. |
До того как убить, Генри Грэхема похитили. |
Before the Ad Hoc Working Group can start its work in earnest, its mandate and working methods need to be agreed upon. |
До того как специальная Рабочая группа может приступить к своей добросовестной работе, необходимо согласовать ее мандат и методы работы. |
Before I begin to answer to the questions I'd like to thank hosts for brilliant hospitality. |
До того как ответить на вопросы, мне хотелось бы выразить свою благодарность принимающей стороне за потрясающее гостепреимство. |
Before immigrating to the United States in 1956, the family lived in Amsterdam for some years. |
До того как иммигрировать в США в 1956 году, его семья несколько лет жила в Амстердаме. |
Before starting her career, she spent time working as a nanny for small children. |
До того как начать карьеру, она работала няней маленьких детей. |
Before becoming a sprinter, Morrow played football for San Benito High School. |
До того как стать спринтером, Морроу играл в американский футбол за Высшую школу Сан-Бенито. |
Before we shut down the flight deck, I think he was checking out a ship. |
До того как я закрыл лётную палубу, Мне кажется он занимался проверкой корабля. |
Before you become someone else's husband, I want to hold you. |
До того как ты станешь чьим-то мужем, я хочу обняться с тобой. |
Before I came to the States. |
До того как я приехал в Штаты. |
Before the lynch mob gets you. |
До того как толпа начнёт линчевать вас. |
Before this evening goes any further, we need to decide where everyone is going to sit. |
До того как этот вечер продолжится, мы должны решить, где все будут сидеть. |
Before we met, my wife modeled for Molyneux in Paris. |
До того как мы познакомились, она позировала для Молино в Париже. |
Before you start yelling, you were right. |
До того как ты начала кричать, ты была права. |
Before Dr. Sloan proceeds with your surgery. |
До того как Др. Слоун сделает операцию. |
Before striking, the ant opens its mandibles extremely widely and locks them in this position by an internal mechanism. |
До того как нанести удар, муравей широко раскрывает мандибулы и фиксирует их в таком положении с помощью внутреннего механизма. |
Before becoming a published writer, Lindqvist worked for 12 years as a magician and stand-up comedian. |
До того как стать писателем, Линдквист работал в течение двенадцати лет фокусником и артистом в жанре стендап комеди. |
Before we moved here, our neighbors had a cornfield. |
До того как мы сюда приехали, у соседей было кукурузное поле. |
Before they make bread, I'm trying to make them people. |
До того как они смогут печь хлеб, я попытаюсь сделать их людьми. |
Before becoming a lawyer, Vachss held many front-line positions in child protection. |
До того как стать адвокатом, Ваксс занимал множество ключевых постов в области защиты детей. |
Before we can highlight the pranking wars, we got to keep that therapist from testifying. |
До того как мы расскажем о шутовских войнах нам нужно удержать эту докторшу от дачи показаний. |
Before we had awesome game controllers, we had sheep's knuckles. |
До того как появились удивительные игровые контроллеры, у нас были овечьи кости. |
Before being seated at your table, ask to visit the cellar that was discovered during the renovation works. |
До того как сесть за стол, попросите посетить открытый винный погреб во время работ по реставрации. |
Before you say no, hear me out. |
До того как отказаться, выслушайте меня. |