| Or before Kruger finds them first. | Или до того как Крюгер найдет их первым |
| He was born before I joined the Order. | Он родился до того как я присоединилась к Ордену. |
| Which means that we have to get to Abdul before he talks. | Значит мы должны взять Абдула до того как он заговорит. |
| And we need to find Kamal before MAK does. | И нужно найти Камала до того как его найдет МАХ. |
| First, he shows up before I've even had my cup of Joe. | Во-первых, он появился до того как я налила себе первую кружку кофе. |
| Well, make it quick before the cancer gets to my ears. | Хорошо, мы сделаем это быстро до того как рак доберется до ушей. |
| You were grieving before they even walked through the door, mate. | Вы грустили до того как они даже вошли в дверь, приятель. |
| Except he'd done for himself before we'd found her body. | Кроме того, он покончил с собой, до того как мы нашли её тело. |
| I knew his sister before they put us on the ship. | Я знала его сестру, до того как они посадили нас на корабль. |
| A Spanish warship fell upon us before we'd found our way to the Urca. | Испанский военный корабль настиг нас до того как мы доплыли до Урки. |
| I met a young chap there who you worked with before you moved to Memphis. | Я встретил молодого парня с которым ты работал, до того как ты прибыл в Мэмфис. |
| That way we'll send the funds before our operatives find a way to report in. | Таким образом, мы отправим средства, до того как наши оперативники найдут возможность сообщить о себе. |
| If you want any kind of leniency, you'd better start talking before he cuts a deal. | Если хотите заработать снисхождение, лучше начните говорить до того как он заключит сделку с правосудием. |
| And the rest, well, it happened before she became a mother. | И наконец, это было до того как она стала матерью. |
| It's just an excuse to get us all happy and drunk before they torture us. | Это просто оправдание, сделать нас всех счастливыми и пьяными до того как замучают нас. |
| I only had the one sketch get on the air before... | У меня вышел всего только один скетч до того как... |
| The night before he was going to Washington to testify. | За день до того как он отправился давать показания в Вашингтоне. |
| Killed off, right before the good part starts. | Буду убита, до того как начнётся лучшая часть. |
| That's because it was written before we were born. | Потому что он написан до того как мы родились. |
| I stood there and watched his body go into seizure just moments before this happened. | Я стояла там и наблюдала за его телом которое билось в судорогах до того как это случилось. |
| The guy had a whole career before he got abducted. | И парень успел сделать карьеру до того как его похитили. |
| This is a photo Elise took seconds before she was killed. | На этом фото Элис за секунду до того как она была убита. |
| Well, he'll have to take out the trigger mechanism... before he can disconnect the final cable. | Ему придется удалить стартер до того как он разъединит последний кабель. |
| Many by Ultra, before Jedikiah's paranoia set in. | Многие прошли через Ультру, до того как Джедикаю охватила паранойя. |
| No, I called the detectives before I came to town. | Нет, я позвонил детективам до того как приехать в города. |