| The first class of honoured members was inducted in 1945, before the Hall of Fame had a permanent location. | Первые удостоенные чести попасть в Зал славы были определены в 1945 году, до того как он приобрёл постоянное место. |
| Shortly before the band began recording their first album, Schweim left their live setup, and Christine Sako stepped in. | Незадолго до того как, группа приступила к записи своего первого альбома Швейм покинул их, а на его место встала Кристин Сако. |
| He was a critic for Time, Newsweek, and Rolling Stone, among other magazines, before shifting to screenplay writing. | Он был критиком в «Time», «Newsweek» и «Rolling Stone» среди других журналов, до того как начать писать сценарии. |
| For example, Stephen was only Pope for three days before dying of apoplexy, and was never consecrated. | Например, Стефан пробыл папой лишь З дня до того как скончался от апоплексии и не был посвящён в сан. |
| The attack occurred just before 200 Kosovo Serb refugees were to return to their homes, and the return was quickly aborted following the incident. | Атака произошла незадолго до того как 200 сербских беженцев из Косова должны были вернуться в свои дома, и возвращение пришлось срочно отложить вследствие данного инцидента. |
| I'm just so happy that Mother was able to see me married before she passed on. | Я так рад, что мама смогла увидеть как я женюсь, до того как ушла из жизни. |
| But before we can begin, there's something that only the two of you can do. | Но до того как мы начнем, есть то, что можете сделать только вы двое. |
| Maybe you could have told me I wasn't doing this for Thea before we left. | Может тебе следовало сказать мне, что дело не в Тее До того как мы уехали. |
| G.I. Joe trached him at the field before I got there. | Вояка Джо сделал ему трахеотомию ручкой до того как я приехал. |
| Later she worked as an editor at The New York Times before moving to Los Angeles with her then-husband David Obst. | Позже она стала работать редактором в «The New York Times» до того как переехать в Лос-Анджелес со своим мужем Дэвидом Обстом. |
| Back when I was managing the store, before Old Man Miller had sold it to me. | Это было, когда я был менеджером в магазине, до того как старикашка Миллер мне его продал. |
| They'll be ten knock-offs of that phone before you can catch a cab back to your headquarters. | И мы получим десяток звонков на этот телефон, до того как ты поймаешь такси до своего офиса. |
| All right, before I go, just tell me what your talent was. | До того как я уйду, скажи мне в чем был твой талант. |
| But you were with her before Larkin got there, right? I took her to the room, that's all. | Но ты был с ней до того как пришел Ларкин, я прав? я отвел ее в комнату и все. |
| A year before Trevor Murphy disappeared, he was staking out a liquor store for a client. | За год до того как Тревор Мёрфи пропал, он следил за винным магазином для клиента. |
| In October 1962, wind gusts at Newport reached 138 miles per hour (222 km/h) before the wind gauge stopped working. | В октябре 1962 года, порывы ветра в Ньюпорте достигали 222 км/ч (до того как анемометр перестал работать). |
| Golan played in the youth ranks of Maccabi Petah Tikva, before being transferred to the first team in 2000. | Голан играл в молодежных рядах «Маккаби» (Петах-Тиква), до того как его перевели в первую команду в 2000 году. |
| Both before and during her reign as Miss World, Sidney was dating Bruce Forsyth, who at the time was married to Penny Calvert. | До того как Сидни стала Мисс Мира она познакомилась с телеведущим en:Bruce Forsyth, который в то время был женат на Пенни Калверт. |
| The Romeo 3 had a production run of only some 6 months or so before being replaced by the Giulia 1300 engined F12 and A12 models. | Производство Romeo 3 длилось всего около 6 месяцев, до того как была заменена на модели F12 и A12 с двигателями от Giulia 1300. |
| You ought to think about it before you became terrorists! | Вы должны были думать об этом до того как стали террористами! |
| I wanted to catch you before you left. | Я хотел поймать тебя до того как ты ушла |
| I've decided, Sancho, that we're going to visit Dulcinea, to the Toboso, before undertaking the adventure in the moon. | Я решил, Санчо, что нам следует нанести визит к Дульсинее, в Тобосо, до того как предпримем путешествие на Луну. |
| long before they make a move. | Задолго до того как они что-нибудь предпримут. |
| The one before they started shooting at us, | До того как в нас стали стрелять |
| We still need all of the evidence photographed and catalogued... before we send it to the Federal Prosecutor's Office, Mr. Bray. | Нам все еще нужно сфотографировать и занести в католог доказательства до того как мы отправим все в офис Федерального прокурора, мистер Брей. |