But Gottlieb is already late, and someone in there is waiting for him. |
Но Готтлиб же опоздал, и кто-то там внутри ждет его. |
The three papers had already been sharing some content. |
Все три газеты тут же поместили информацию о произошедших событиях. |
We already watched the season two DVDs. |
мы же же смотрели его на ДВД. но без комментариев. |
I've already put two shilling pieces in. |
Я же бросил в телефон два шиллинга. |
The same graph had already been given as an example of a non-Hamiltonian simplicial polyhedron by Branko Grünbaum in 1967. |
Тот же самый граф был уже приведён в качестве примера негамильтонова симплициального многогранника Грюнбаумом в 1967. |
I've told you already that I don't act. |
Я же говорил тебе - я больше не выступаю. |
She's already got two exactly like it. |
У нее уже есть два точно таких же. |
You should know already that Ma is one vicious guy. |
Вы же знаете, что Ма очень жестокий парень. |
But you've already given yourself a Swedish name. |
Но у тебя же уже есть шведское имя... |
I told you. It's already been taken. |
Говорю же тебе, вызов уже принят. |
And the possibility of constructing a third pipeline of the same course is already under discussion. |
И возможность постройки третьего трубопровода на том же направлении уже обсуждается. |
Thirty-four Centres already have separate web sites; others are in the planning stage. |
Тридцать четыре информационных центра уже имеют свои собственные Шеб-сайты, другие же находятся на этапе планирования. |
It is, first of all, necessary to carry on and speed up the work already in progress. |
Прежде же всего необходимо продолжать и ускорять уже ведущуюся работу. |
Did he record his speech already? |
Он же обращение уже записал, да? |
I can already see you carry within you your father's independent spirit. |
Я уже вижу, что ты несёшь тот же независимый дух, что и твой отец. |
Obviously you're not suffering from the same condition 'cause you've already forgotten my dramatic voiceover. |
Очевидно, что ты не страдаешь тем же заболеванием так как ты уже забыл моё театрализованное вступление. |
Because you've seen that they already want to sell the trucks, with the excuse of paying for the security. |
Потому что вы же видели, что они уже хотят продавать грузовики под предлогом выплат охранникам. |
Anyway, I've already gotten myself a little job. |
К тому же, я уже подыскал себе работенку. |
In Geneva, you already said the same thing. |
В Женеве ты говорил то же самое. |
He was already the owner of Bavelse og Bregentved. |
Он же был владельцем деревень Спудни и Головари. |
You've already been in this business for about 3 years. |
Вы же З года в этом бизнесе. |
I know you already turned down a job here. |
Ты же не хочешь тут работать. |
Morn, he already said he's full. |
Мама, он же сказал, что наелся. |
Scarlett, we already settled this. |
Скарлетт, мы же уже всё решили. |
You've already been given as much information as we have. |
Вы сейчас знаете столько же, сколько и мы. |