Примеры в контексте "Already - Же"

Примеры: Already - Же
I already got into an accident on the first day. В первый же день угодила в аварию.
I've already said, it is dangerous. Мы же говорили об этом, подводное ружье опасно.
Besides, the Defender is damaged already. К тому же, "Защитник" и так подбит.
I mean, you broke up with her already. Вы же вообще типа расстались уже.
Listen, Henri, we already talked about this. Анри, мы же уже все решили.
And Roberto already started the shoot. К тому же Роберто уже начал фотосессию.
I said visiting hours are over already. Поймите же... Часы посещения уже закончились.
She was already dead when I came through. Она же была мертва, когда я вошла.
You know, you already have a gun. У тебя же уже есть пистолет.
And I already explained to you what happened. Я же вам уже объяснял что произошло.
I've already transported all the equipment, prepared the building to be torn down. [Мужчина] Ну я же уже вывез всё оборудование, вы же видите, я подготовил здание к сносу.
We're already questioning your swastika club the bar, as well as the other patrons. Мы уже допрашиваем твоих приятелей по Клубу Свастики из бара, так же как и других посетителей.
Okay, okay, I'll free them already. Да хватит, я же освободил их.
No, we've already gone... through this before. Нет, мы же уже... это всё обсуждали.
I told you all that at the club already. Я же тебе всё рассказал в клубе.
Ran into an old friend, but you already knew that. Случайно встретил старого друга, но ты же в курсе.
I've already agreed to help you, Auggie. Я же согласилась помочь тебе, Огги.
We've already established he doesn't ever use the same alias twice. Мы установили, что он никогда не пользуется одним и тем же ником дважды.
I told you, I already ate lunch. Я уже обедал, я же сказал.
We need to stop her from cooperating with the prosecution any further, and we've already lost the jury. Мы должны остановить ее от дальнейшего сотрудничества с прокуратурой и к тому же мы уже потеряли присяжных.
Lorne's read the entire security team already, and the lab staff as well as half of my department. Лорн уже прочитал всю команду безопасности и штат лаборатории, так же, как и половину моего отдела.
Like I said, he should be back already. Говорю же, он уже должен был вернуться.
Plus, it's Sunday, so everyone's in church already. К тому же, это воскресенье, все уже в церкви.
But, baby, we already canceled all the vendors. Я хочу жениться на тебе сейчас же, но мы уже отказали всем поставщикам.
Of course, you already knew that. Конечно же, ты и сам знаешь.