I already got into an accident on the first day. |
В первый же день угодила в аварию. |
I've already said, it is dangerous. |
Мы же говорили об этом, подводное ружье опасно. |
Besides, the Defender is damaged already. |
К тому же, "Защитник" и так подбит. |
I mean, you broke up with her already. |
Вы же вообще типа расстались уже. |
Listen, Henri, we already talked about this. |
Анри, мы же уже все решили. |
And Roberto already started the shoot. |
К тому же Роберто уже начал фотосессию. |
I said visiting hours are over already. |
Поймите же... Часы посещения уже закончились. |
She was already dead when I came through. |
Она же была мертва, когда я вошла. |
You know, you already have a gun. |
У тебя же уже есть пистолет. |
And I already explained to you what happened. |
Я же вам уже объяснял что произошло. |
I've already transported all the equipment, prepared the building to be torn down. |
[Мужчина] Ну я же уже вывез всё оборудование, вы же видите, я подготовил здание к сносу. |
We're already questioning your swastika club the bar, as well as the other patrons. |
Мы уже допрашиваем твоих приятелей по Клубу Свастики из бара, так же как и других посетителей. |
Okay, okay, I'll free them already. |
Да хватит, я же освободил их. |
No, we've already gone... through this before. |
Нет, мы же уже... это всё обсуждали. |
I told you all that at the club already. |
Я же тебе всё рассказал в клубе. |
Ran into an old friend, but you already knew that. |
Случайно встретил старого друга, но ты же в курсе. |
I've already agreed to help you, Auggie. |
Я же согласилась помочь тебе, Огги. |
We've already established he doesn't ever use the same alias twice. |
Мы установили, что он никогда не пользуется одним и тем же ником дважды. |
I told you, I already ate lunch. |
Я уже обедал, я же сказал. |
We need to stop her from cooperating with the prosecution any further, and we've already lost the jury. |
Мы должны остановить ее от дальнейшего сотрудничества с прокуратурой и к тому же мы уже потеряли присяжных. |
Lorne's read the entire security team already, and the lab staff as well as half of my department. |
Лорн уже прочитал всю команду безопасности и штат лаборатории, так же, как и половину моего отдела. |
Like I said, he should be back already. |
Говорю же, он уже должен был вернуться. |
Plus, it's Sunday, so everyone's in church already. |
К тому же, это воскресенье, все уже в церкви. |
But, baby, we already canceled all the vendors. |
Я хочу жениться на тебе сейчас же, но мы уже отказали всем поставщикам. |
Of course, you already knew that. |
Конечно же, ты и сам знаешь. |