Примеры в контексте "Already - Же"

Примеры: Already - Же
The latter has already seen some success, indicating there are fewer problems in such forums. В последнем отношении уже заметны кое-какие успехи, и это показывает, что на таких форумах все же возникает меньше проблем.
Some organizations already provide information on languages of planned publications and as appropriate, all executive heads should do the same. Ряд организаций уже представляют информацию о языках планируемых публикаций, и в соответствующих случаях все административные руководители должны поступать так же.
Some of the information systems to achieve objectives are already in production, while others are under development. Некоторые информационные системы, призванные обеспечить достижение этих целей, уже создаются, другие же еще разрабатываются.
While some results are already apparent, we look forward to returns that are commensurate with the volume of such investment. Хотя некоторые результаты уже налицо, мы все же надеемся на такую отдачу, которая будет соизмерима с объемом таких инвестиций.
At the time, we asked Member States present in the consultations not to reopen issues already negotiated and agreed upon in Vienna. В то же время мы просили государства-члены, присутствовавшие на консультациях, не поднимать вопросы, которые уже были обсуждены и согласованы в Вене.
Indeed, some of the $406 million currently available was already earmarked to finance certain items. В то же время часть этой в настоящее время показанной суммы в размере 406 млн. долл. США уже распределена для финансирования по некоторым статьям.
When Europe got richer to support the movement more strongly, the methods were already stable. Когда же Европа стала достаточно богатой, чтобы шире поддерживать движение, методы уже сложились.
He had already served a prison term on the same charge in 2005. Он уже отбывал срок заключения по такому же обвинению в 2005 году.
Since already I point out that the tone of the writing will be the same. С уже я point out что тон сочинительства будет этим же.
The same phrasebook stated that Chinese have already multiplied to 2.5 billion. Этот же разговорник утверждает, что китайцы уже размножились до 2.5 миллиардов.
The workers warn him, and the police learns about it immediately, but at this time, strike already begins. Рабочие предупреждают Петю, и полиция сразу же узнаёт об этом, но в это время уже начинается забастовка.
At the same time, he already had an unpredictable, even cruel personality. В то же время, он уже тогда обладал непредсказуемым, даже жестоким характером.
You as can get spare parts for everything which even have been already removed from manufacture of models. Вы так же можете приобрести запасные части для всех, даже уже снятых с производства моделей.
Someone else may have already written on the same subject. Кто-то может уже писал по тому же вопросу.
At the same time, he restored the original surname on his father's line and received a diploma already as Sergei Nikitovich Mergelyan. Тогда же он восстановил изначальную фамилию по отцовской линии и получил диплом уже как Сергей Никитович Мергелян.
If you have remarks to already executed portrait an artist will correct it according to your remarks. Если у Вас все же будут замечания к готовому портрету художник внесет коррективы в соответствии с Вашими замечаниями.
The device is expected with a multi-touch screen equipped, just as we know it already from the iPhone. Устройство ожидается с мульти-сенсорным экраном оборудован так же, как мы знаем, что уже с iPhone.
The group at once rewrites with the new drummer three already written down Lucas Fox compositions for their first album On Parole. Группа сразу же перезаписывает с новым барабанщиком три уже записанные с Lucas Fox композиции для их первого альбома On Parole.
The other part is already composer music created especially for this film. Другая же часть - это уже композиторская музыка, написанная специально для этого фильма.
In addition, a German invasion force might already be prepared or begun immediately after the British landings. Во-вторых, возможные немецкие силы вторжения, которые в данный момент могли быть уже в пути или высадиться сразу же после британского десанта.
Also, the parameters of the already existing module are transformed. Параметры же уже существующего модуля преобразуются.
A thread cannot wait on operations already running on the same thread. Поток не может ожидать операций, которые уже выполняются в том же потоке.
Of course, upstairs, the butler would be here already. Конечно же наверху лакей уже был бы здесь.
Just as I've already helped him. Так же, как я уже помогала ему.
It's already come to you, and gone, just like the advance. Она уже пришла к тебе, и ушла, точно так же, как и аванс.