They already said I'm fine. |
Мне же сказали, я в норме. |
Well, you already knew that. |
Ну, ты же знаешь уже. |
Come on, man, I can already taste the warm beer and prawn crisps. |
Ну же, мужик, я уже чувствую вкус теплого пива и крабовых чипсов. |
I've told you, you're as good as sheriff already. |
Я же тебе сказал, ты практически шериф. |
And they will start to use as much as the Old West are doing already. |
И они начнут потреблять столько же, сколько Старый Запад потребляет сейчас. |
The Secretary of State - she's already landed. |
Госсекретарь... она же уже приземлилась. |
We've already talked that out. |
Мы же уже об этом говорили. |
Besides, I'd already met my new girlfriend - French actress. |
К тому же, я уже встретил мою новую подругу - французскую актрису. |
Right, you were hired to diagnose people after they're already dead. |
Действительно, вас же наняли диагностировать людей после того, как они уже умрут. |
In fact, I've already rented the same boat. |
И, кстати, я арендовала ту же саму лодку. |
They could have gotten our names from the people they already took. |
Они конечно же могли получить эти данные от уже ранее похищенных людей. |
It couldn't have gone bad already. |
Не мог же он уже набедокурить. |
But she forgot that she was already there earlier that day. |
Но она забыла, что уже была там, в тот же день. |
I thought you said you'd already won it. |
Ты же сказал, что уже его выиграл. |
I thought I'd already explained to you that we cannot help you. |
Я же объяснила, что мы не сумеем вам помочь. |
No, course you don't, otherwise you would have asked them already. |
Нет, конечно же, нет, иначе вы бы их уже задали. |
Besides, I'm already pregnant. |
К тому же, я уже беременна. |
It's not like they cheated and Max and Taylor have already broken up. |
Они же никого не обманули, а Макс и Тэйлор уже давно расстались. |
Dr Backer was trying to inoculate the kids... with a controlled dosage of the same virus they already had. |
Доктор Бакет пытался привить детей контролируемой дозой того же вируса, который у них был. |
You know I've done that already. |
Вы же знаете, я уже делал это. |
Well, I already imagined that, so I'm not upset. |
Ну, я же представлял всё это, поэтому я не расстроен. |
I already said it's my treat. |
Я же сказала, что угощаю. |
I already said I was watching you. |
Я же сказал, что мы наблюдали. |
You already had time to do that. |
У тебя же было на это время. |
She already said we can't outrun them. |
Она же сказала, нам не уйти. |