Plus, Jamal is going into the studio with a song that he thinks is the one already. |
К тому же Джамал засел в студии с новой песней - он думает, это будет хит. |
You know me, I'm already over it. |
Ты же знаешь меня, я уже в порядке. |
No, no, they came here already dead, before I even start to play. |
Да нет же, они приходят ко мне уже мертвыми, еще до того, как я начал играть. |
I already gave him some today! |
Я же ему уже сегодня давала! |
He's already got the rover. |
Но у него же уже есть внедорожник! |
I had already decided to put off our vacation and go... when John called to cancel, so it worked out just great. |
Поэтому, я решила отложить наш отпуск и тут звонит Джон, с той же мыслью - лучше не придумаешь. |
I know, man, but Chuck, he already went out on a limb to swing this other offer for me. |
Но как же Чак, он и так уже пошел на риск ради меня с тем другим предложением. |
You're halfway through, just snap it off already. |
Ну же, уже половину отпилил, отрывай уже. |
And since I already have all the tissue depth measurements, I just... |
А так же у меня есть все данные по тканям, я просто... |
Will you just bury them already? |
Да убей же ты их наконец! |
Three mistakes already is pretty terrible. |
же сделано три ошибки - это ужасно. |
You realize I've run all of these tests already? |
Ты же понимаешь, что я уже сама всё это опробовала? |
She'd already been to that same spot on the beach before because of the rock. |
Начнем с того, что она бывала и раньше на том же самом месте на пляже из-за скалы. |
That's alright, you prepared lunch for so many people already. |
Они же и так обедали у нас. |
Why hasn't Treville produced it already? |
Почему же Тревилль до сих пор не обнародовал его? |
But you already talked to the Wiener, man. |
Но ты же разговаривал с Винером! |
I've already said I'm not. |
Я же сказала, что нет! |
She's had two more fits already. |
Вы же говорили, эпилепсия легкая! |
Then why haven't you already? |
Тогда, почему же ты еще этого не сделал? |
I want to see you all in my office to already. |
Хочу видеть вас всех в моём офисе сейчас же! |
'Sides, the tape backups already shipped to all the new Steel Mountain facilities, and we still haven't found a way around that. |
К тому же, бэкапы на плёнках уже разосланы во все новые филиалы Стальной Горы, и мы до сих пор не знаем, как с этим быть. |
I've gotten used to it already. |
К тому же, это моя работа. |
For our part, as we have already said, we will encourage them to do so. |
Мы же, как уже было сказано, побуждаем их это сделать. |
Yet at the same time, we must also recognize what has already been accomplished. |
И все же в то же время мы должны признать то, что уже было нами достигнуто. |
Acts of terrorism were already punishable under existing national and international rules; the problem was that not all States were prepared to combat terrorism. |
Акты терроризма уже наказуемы по действующим национальным и международным нормам; проблема же состоит в том, что не все государства готовы бороться с терроризмом. |