| Plus, Jamal is going into the studio with a song that he thinks is the one already. | К тому же Джамал засел в студии с новой песней - он думает, это будет хит. |
| You know me, I'm already over it. | Ты же знаешь меня, я уже в порядке. |
| No, no, they came here already dead, before I even start to play. | Да нет же, они приходят ко мне уже мертвыми, еще до того, как я начал играть. |
| I already gave him some today! | Я же ему уже сегодня давала! |
| He's already got the rover. | Но у него же уже есть внедорожник! |
| I had already decided to put off our vacation and go... when John called to cancel, so it worked out just great. | Поэтому, я решила отложить наш отпуск и тут звонит Джон, с той же мыслью - лучше не придумаешь. |
| I know, man, but Chuck, he already went out on a limb to swing this other offer for me. | Но как же Чак, он и так уже пошел на риск ради меня с тем другим предложением. |
| You're halfway through, just snap it off already. | Ну же, уже половину отпилил, отрывай уже. |
| And since I already have all the tissue depth measurements, I just... | А так же у меня есть все данные по тканям, я просто... |
| Will you just bury them already? | Да убей же ты их наконец! |
| Three mistakes already is pretty terrible. | же сделано три ошибки - это ужасно. |
| You realize I've run all of these tests already? | Ты же понимаешь, что я уже сама всё это опробовала? |
| She'd already been to that same spot on the beach before because of the rock. | Начнем с того, что она бывала и раньше на том же самом месте на пляже из-за скалы. |
| That's alright, you prepared lunch for so many people already. | Они же и так обедали у нас. |
| Why hasn't Treville produced it already? | Почему же Тревилль до сих пор не обнародовал его? |
| But you already talked to the Wiener, man. | Но ты же разговаривал с Винером! |
| I've already said I'm not. | Я же сказала, что нет! |
| She's had two more fits already. | Вы же говорили, эпилепсия легкая! |
| Then why haven't you already? | Тогда, почему же ты еще этого не сделал? |
| I want to see you all in my office to already. | Хочу видеть вас всех в моём офисе сейчас же! |
| 'Sides, the tape backups already shipped to all the new Steel Mountain facilities, and we still haven't found a way around that. | К тому же, бэкапы на плёнках уже разосланы во все новые филиалы Стальной Горы, и мы до сих пор не знаем, как с этим быть. |
| I've gotten used to it already. | К тому же, это моя работа. |
| For our part, as we have already said, we will encourage them to do so. | Мы же, как уже было сказано, побуждаем их это сделать. |
| Yet at the same time, we must also recognize what has already been accomplished. | И все же в то же время мы должны признать то, что уже было нами достигнуто. |
| Acts of terrorism were already punishable under existing national and international rules; the problem was that not all States were prepared to combat terrorism. | Акты терроризма уже наказуемы по действующим национальным и международным нормам; проблема же состоит в том, что не все государства готовы бороться с терроризмом. |