No, no, please, I already apologized... |
Нет, нет, пожалуйста, я же извинился... |
I told you already, that was before. |
Я же сказала, это было раньше. |
I've already said that we're only friends. |
Я же говорил, мы просто друзья. |
Besides, I've already started it. |
И к тому же я уже начала съемки. |
I told you already that you wrote awful lyrics. |
Я же говорил тебе, что ты не умеешь писать стихи. |
I'm already her teacher, so... |
То есть я же ее учитель, так что... |
I already said that it's for court reference. |
Я же не говорил про справки для суда... |
You already have a surgeon at your disposal. |
У вас же есть хирург в участке. |
I already said he won't Let me go anywhere... |
Я же говорю, что он никуда не позволит уехать. |
You already ran head-on at the enemy once. |
Вы же обычно сразу идете в лоб на врага. |
Go call your, he's already here. |
Сходи позови папу... нет, он же здесь. |
I already visit once a month, you know. |
Я итак прихожу раз в месяц, ты же знаешь. |
I told you already... she's not my girlfriend. |
Я же уже говорил... она мне не подруга. |
But that manual remained there, in the already destroyed building. |
Но это расписание осталось там же, в уже разрушенном доме. |
Turns out judge Mclntyre already received it... from me. |
Оказалось, судья уже получил это ходатайство... от меня же. |
Anyway, I've already set up an appointment with Radio Scotland for Tuesday. |
К тому же, я уже назначил встречу с Радио Шотландии на четверг. |
How could it be? - I already explained. |
Откуда? - Я же вам объяснял. |
No, I told you already, I don't remember anything about the blackouts. |
Нет, я же уже говорила, что не помню ничего об этих провалах. |
The Germans have been here two days already. |
Тут же немцы, два дня как встали. |
Because you'd already seen her dead. |
Ведь ты же уже видела её мертвой. |
He already can read as well as this one. |
Он уже может читать так же хорошо, как этот. |
Besides, I already lickeded it. |
К тому же, я уже ее облизал. |
What is more, democracy is irrelevant to those who are already committed terrorists. |
К тому же, демократия ничего не значит для тех, кто уже является убежденными террористами. |
So why hasn't more adjustment taken place already? |
Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло? |
Yet as a condition, he may insist that Californians, who are already among the most heavily taxed Americans, pay more. |
И все же, в качестве условия, он может настоять на том, чтобы калифорнийцы, которые и так уже являются одними из самых сильно облагаемых налогами американцев, платили еще больше. |