| No, no, please, I already apologized... | Нет, нет, пожалуйста, я же извинился... |
| I told you already, that was before. | Я же сказала, это было раньше. |
| I've already said that we're only friends. | Я же говорил, мы просто друзья. |
| Besides, I've already started it. | И к тому же я уже начала съемки. |
| I told you already that you wrote awful lyrics. | Я же говорил тебе, что ты не умеешь писать стихи. |
| I'm already her teacher, so... | То есть я же ее учитель, так что... |
| I already said that it's for court reference. | Я же не говорил про справки для суда... |
| You already have a surgeon at your disposal. | У вас же есть хирург в участке. |
| I already said he won't Let me go anywhere... | Я же говорю, что он никуда не позволит уехать. |
| You already ran head-on at the enemy once. | Вы же обычно сразу идете в лоб на врага. |
| Go call your, he's already here. | Сходи позови папу... нет, он же здесь. |
| I already visit once a month, you know. | Я итак прихожу раз в месяц, ты же знаешь. |
| I told you already... she's not my girlfriend. | Я же уже говорил... она мне не подруга. |
| But that manual remained there, in the already destroyed building. | Но это расписание осталось там же, в уже разрушенном доме. |
| Turns out judge Mclntyre already received it... from me. | Оказалось, судья уже получил это ходатайство... от меня же. |
| Anyway, I've already set up an appointment with Radio Scotland for Tuesday. | К тому же, я уже назначил встречу с Радио Шотландии на четверг. |
| How could it be? - I already explained. | Откуда? - Я же вам объяснял. |
| No, I told you already, I don't remember anything about the blackouts. | Нет, я же уже говорила, что не помню ничего об этих провалах. |
| The Germans have been here two days already. | Тут же немцы, два дня как встали. |
| Because you'd already seen her dead. | Ведь ты же уже видела её мертвой. |
| He already can read as well as this one. | Он уже может читать так же хорошо, как этот. |
| Besides, I already lickeded it. | К тому же, я уже ее облизал. |
| What is more, democracy is irrelevant to those who are already committed terrorists. | К тому же, демократия ничего не значит для тех, кто уже является убежденными террористами. |
| So why hasn't more adjustment taken place already? | Так почему же пока что ещё большего изменения курса не произошло? |
| Yet as a condition, he may insist that Californians, who are already among the most heavily taxed Americans, pay more. | И все же, в качестве условия, он может настоять на том, чтобы калифорнийцы, которые и так уже являются одними из самых сильно облагаемых налогами американцев, платили еще больше. |