Примеры в контексте "Already - Же"

Примеры: Already - Же
I think I'm already going with somebody, though. Думаю, что я все же уже иду с кое-кем другим.
Erika, more settled than Olly, already going steady. Парней не меняет, и уже давно встречается с одним и тем же парнем.
I can tell you're already planning your acceptance speech, you sell-out. Я же вижу, что ты уже репетируешь свою благодарственную речь, ты продалась.
You don't mind my drug use and you're already here. Вы не против того, что я употребляю, и к тому же вы уже здесь.
I can't wear anything that I already own and expect to bring home Bobby Long. Ну я же не могу надеть какое-то старье, и надеяться привести домой Бобби Лонга.
Plus, we're already here, man. К тому же, мы уже на месте, приятель.
Is Bon Temps, she already knows. Это же Бон Темпс, она уже знает.
And I'd already walked out once. К тому же, один раз я уже ушел с фильма.
You are going to go away already. Ты же собирался со мной разводиться.
Besides, I already spent the money. К тому же я потратила все деньги.
I told you, they've gone home already. Я же тебе сказала, они уже дома.
Plus, Omar and Ruby have already offered to pitch in. К тому же, Омар и Руби уже предложили внести свою долю.
There's an ocean of money out there and you have already drilled the wells. Там же океан денег, и вы уже пробурили скважины.
You already "thanks, babe-d" him. Ты же уже "заранее отспасибила" его.
You have already jumped this creek many times before, Aranka... Ты же раньше перепрыгивала этот ручей много раз, Аранка...
You've already got the tapes, obviously. У вас же, очевидно, уже есть запись.
Look, you're already here. Послушай, ты же уже здесь.
Dean, they're already dead and you know it. Дин, ты же знаешь, они уже мертвы.
Besides, if this was an execution, we'd be dead already. К тому же, если бы они хотели нас убить, мы были бы уже мертвы.
I mean, they already hate you for this disaster of a party. Они же вас уже ненавидят за то, во что превратилась эта вечеринка.
Plus, someone has already liked one of my tweets. К тому же, кто-то лайкнул один из моих твитов.
I mean, you got the man you want already. Вы же уже забрали парня, который был вам нужен.
We've already been through this. Мы же уже говорили об этом.
Well, you know, we already live in the same apartment. Ну ты же знаешь, что мы уже живем в одной квартире.
I already lost the Kappa scholarship, too. Я тут же потеряю и стипендию Каппа.