| But this you already knew, didn't you Lulu? | Ты же знал, Лулу. |
| Get up, Tirke! Wake up already! | Ну, вставай же. |
| You're already fighting? | Вы же только что съехались, а уже ругаетесь? |
| Is it yesterday already? | Это та же самая, что и вчера? |
| At St. Charles it was already like that. | В Сен-Шарле было так же. |
| Złota Jagoda is young, but I hope that one day my children and their children's children will say: "Already our Father/Grandfather...". For now, our garden is our passion and the desire to discover something new. | Питомник же «Злота Ягода» сравнительно молодой, но я надеюсь, что когда-нибудь мои дети и дети их детей скажут: «Еще наш прадедушка...» А пока наш питомник, прежде всего страсть, желание открывать что-то новое. |
| MISS PHOEBE, THOUGHT WE MET TODAY ALREADY, I INSIST ON SHAKING HANDS WITH YOU AGAIN. | Мисс Фиби, помня, что мы уже встречались сегодня, я все же настаиваю на том, чтобы еще раз пожать вашу руку. |
| You're not going already, are you, dear? | Вы же ещё не уходите? |
| Do you know how much you owe already? | Конечно же, знаю. |
| Dude, has this thing already been cleaned? | Чувак, она же чищенная? |
| Look at us, we're already fighting. | Мы же всё время ругаемся! |
| We already put that one off, no? | Мы же отклоняли это? |
| You're already fix and foxi. | Да Вы же почти развалина. |
| Has this already been cleaned? | Чувак, она же чищенная? |