| You and your friend were already after the globe when we met. | Ты же с другом давно его искал, еще до нашей встречи? |
| I've already said, I am his a teacher Carl Veber | Я же говорил, я его учитель, Карл Вебер |
| You said the bank granted this woman two extensions already, right? | Ты же сказала, что банк уже дважды продлевал срок выплаты для нее, да? |
| Karl, I told you, I already looked | Карл, я же говорю, я уже искал. |
| But the same authorities have already opened their economies' manufacturing and agriculture sectors for the common good, even at the expense of minority groups like farmers and factory workers. | Но эти же правительства уже сделали открытыми производственный и с/х секторы своих стран ради общего блага, пусть даже за счет меньшинств, таких как фермеры и работники промышленных предприятий. |
| In other words, some aspects of the information revolution help the small, but some help the already large and powerful. | Иными словами, некоторые аспекты информационной революции помогают маленьким, однако в то же время некоторые из них помогают уже большим и сильным. |
| At the same time, the EU would agree immediately to Scotland's continued membership, given that Scotland already abides by all of the required laws and democratic standards. | В то же время, ЕС согласился бы сразу на продолжение членства Шотландии, учитывая, что Шотландия уже соблюдает все необходимые законы и демократические стандарты. |
| 'This should be emphasised because, as has already been revealed, 'they escape otherwise completely unharmed, 'and the deadly nuclear missiles do not eventually hit the ship. | В остальном же, как и было сказано ранее, никто из них не пострадает, и смертоносные ядерные боеголовки даже не коснутся корабля. |
| And yet, for someone who's apparently done this already, I still haven't figured anything out yet. | И все же, для кого-то, кто здесь, очевидно, не впервые, я еще ничего не поняла. |
| Why would you rent the same car you already own? | Почему ты взял ту же машину, что у тебя? |
| I already said that I didn't want to. | Я же сказала, не хочу! |
| Like if they - if they wanted him dead, he'd already be dead. | Например, что если они захотят его убить, то он тут же будет убит. |
| I've told you already even if he forgot the allowance. | Говорю же тебе, даже если он забудет о поощрении, он не забудет о наказании. |
| Falling oil and commodity prices - already down 15% from their peaks - will somewhat reduce stagflationary forces in the global economy, yet inflation is becoming more entrenched via a vicious circle of rising prices, wages, and costs. | Падающие цены на нефть и промышленные товары, - которые уже снизились на 15% по сравнению со своими пиковыми показателями - несколько уменьшат воздействие стагфляции на мировую экономику, и все же инфляция становится более укоренившейся из-за порочного круга растущих цен, заработной платы и расходов. |
| But it occurred to me, how in his small life had he already believed the myth that if something was that well done, that we must have done it. | Но я вдруг подумала, как же он, такой маленький, а уже успел поверить в этот миф, что если что-то хорошо сделано, то значит, это сделали мы. |
| We need to spend more time appreciating what already exists, and less time agonizing over what else we can do. | Нам нужно тратить больше времени наслаждаясь тем, что уже существует, и поменьше мучительно думать, что же еще мы можем сделать. |
| Now there are some authors out there already saying that it's the same bunch, and it's true. | Сейчас есть некоторые авторы, которые уже говорят, что это та же компания, и это правда. |
| I mean, they come to us, they're on the brink already. | Они же приходят к нам уже на грани. |
| The object cannot be added because another object with the same name already exists in the collection. Use a different name to resolve this error. | Объект не может быть добавлен, так как другой объект с таким же именем уже существует в коллекции. Используйте другое имя, чтобы устранить эту ошибку. |
| I talked to you about that already! | Парни, я же сказал, не вспоминать об этом. |
| Okay, so once we receive the next image and compare it to the ones we've already collected, we'll know what it is that we found. | Ладно, когда ты получишь следующее изображение И сравнишь его с теми, что у нас уже есть, мы узнаем, что же мы нашли. |
| Why don't you just do it already? | Так почему же ты не сделал уже это? |
| I was already in jail in Milan. I'm a pickpocket, you know. I know. | Я уже сидел в Миланской тюрьме, я же карманник, ну ты знаешь. |
| Plus, I got my collection of tapes already. | И как же моя коллекция кассет? |
| You know we already claimed all this stuff on our taxes, right? | Ты же знаешь, что мы уже внесли все эти вещи в налоговую накладную? |