Moreover, the complainant's identity is still not substantiated. |
Кроме того личность заявителя, по существу, до сих пор не подтверждена. |
Like thousands of other victims, their identity was not known. |
Как и в случае тысяч других жертв, их личность не была установлена. |
Time and history have spirited his identity away. |
Потрошитель не был пойман, время и история похитили его личность. |
He gives me an allowance until I get my identity back. |
Он выдает мне карманные деньги, пока я не получу назад свою личность. |
We think he changes his identity every time he moves. |
Нам кажется, что он мог менять свою личность с каждым переездом. |
Almost as bad as splitting the identity of two human beings. |
Да. Почти так же плохо, как разделить личность двух человеческих созданий. |
You could, but a secret identity, nonetheless. |
Можно, но это - секретная личность, тем не менее. |
His last communique indicated his identity had been compromised. |
Его последнее послание говорило о том, что его личность была раскрыта. |
He's obviously doing everything he can to conceal his identity. |
Он определенно делает все, что в его силах чтобы скрыть свою личность. |
A person becomes adult and receives a passport to prove their identity. |
Человек становится совершеннолетним и он получает паспорт, чтобы в дальнейшем можно было удостоверить свою личность. |
It looks like somebody stole her identity. |
Это выглядит, как будто кто то украл ее личность. |
Must be nice having a secret identity. |
Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность. |
His identity was confirmed through fingerprint evidence. |
Его личность была подтверждена с помощью дактилоскопической экспертизы отпечатков пальцев. |
Whitaker kept his true identity unknown for years. |
Оказывается, что Харлан скрывает свою настоящую личность уже много лет. |
We think he changes his identity every time he moves. |
Мы считаем, что каждый раз при переезде он меняет свою личность. |
Jemmy Button never retrieved his identity. |
Джемми Баттон так никогда и не вернул свою личность. |
I neither confirm nor deny my identity. |
Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою личность. |
He just assumed this identity to sell his story. |
Он просто присвоил себе эту личность, чтобы протолкнуть свою историю. |
He had no passport and his identity was unclear. |
У него не было паспорта, и точно установить его личность было невозможно. |
The Board noted first, that the complainant failed to establish his identity as his passport was damaged. |
Управление прежде всего отметило, что заявитель не подтвердил документально свою личность, поскольку его паспорт поврежден. |
She added that no one could verify her identity, either in Sweden or in the Democratic Republic of the Congo. |
Она добавила, что никто не может подтвердить ее личность ни в Швеции, ни в Демократической Республике Конго. |
She has not taken any initiative to prove her identity and made limited efforts to contact her family. |
Она не предприняла никаких попыток доказать свою личность и не приложила больших усилий, чтобы связаться со своей семьей. |
The identity of any individual or group of individuals concerned shall not be revealed publicly without their express consent. |
Личность любого соответствующего лица или соответствующей группы лиц не раскрывается публично без их явно выраженного согласия. |
It often proved difficult to identify their country of origin, as they rarely carried identity documents. |
Поскольку они редко имеют при себе удостоверяющие их личность документы, установить страну их происхождения довольно сложно. |
This classification implies that the identity, function and importance of the individual be established in advance. |
Данная классификация предполагает, что личность, функция и значимость лица должны быть установлены заранее. |