Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Identity - Личность"

Примеры: Identity - Личность
Spelling of author's name according to Latvian orthography in identity documents Написание имени и фамилии автора согласно нормам орфографии латышского языка в документах, удостоверяющих личность
A supervision order may also require the alien to surrender his or her passport or other identity document. Постановление о надзоре может также потребовать от иностранца сдачи его или ее паспорта или другого документа, подтверждающего личность.
Lack of identity documentation is another major barrier to participation. Другим серьезным препятствием для участия является отсутствие документов, удостоверяющих личность.
They continued to live without any official identity documents. Они по-прежнему живут без каких-либо официальных документов, удостоверяющих личность.
The inclusion of such information in identity documents could also lead to discrimination. Включение такой информации в документы, удостоверяющие личность, также может привести к дискриминации.
Many countries required an indication of religion in identity documents for marriage purposes. Многие страны требуют указывать вероисповедание в документах, удостоверяющих личность, для целей брака.
Violation of equal rights is manifested in the forcible confiscation and destruction of trafficking victims' identity documents. Нарушение равноправия граждан выражается в насильственном изъятии и уничтожении документов, удостоверяющих личность жертв торговли людьми.
Dominicans who lacked citizenship or identity documents faced obstacles in travelling both within and outside of country. Доминиканцы, которые не имеют гражданства или удостоверяющие личность документы, сталкиваются с препятствиями при поездках как внутри страны, так и за ее пределы.
Indonesia encouraged Ukraine to step up its efforts in facilitating the issuance of identity documents and birth certificates for the Roma. Индонезия призвала Украину активизировать ее усилия по содействию выдаче документов, удостоверяющих личность, и свидетельств о рождении рома.
Many legal, economic, procedural, practical and cultural barriers impede persons living in poverty from registering at birth and obtaining legal identity documents. Зарегистрировать факт своего рождения и получить документы, удостоверяющие личность, живущим в бедности лицам мешают многочисленные препятствия юридического, экономического, процедурного, практического и культурного характера.
The investigation confirmed his identity and the fact that he is a member of Musavat. В ходе расследования удалось подтвердить его личность и членство в партии Мусават.
At the same time, the growing emphasis on national security has meant that people increasingly need to possess proof of their identity. В то же время растущее внимание к вопросам национальной безопасности означает, что у населения растет потребность в обладании документами, удостоверяющими их личность.
A residence permit could be granted if a third party certified the applicant's identity. Разрешение на проживание также может быть выдано в том случае, если личность заявителя удостоверяется третьим лицом.
We know the identity of the judge who tried him. Мы знаем личность человека, который судил его.
The Commission also recommends further investigation to establish the identity of other URP officers and civilians who were members of the attacking group. Комиссия также рекомендует провести дополнительное расследование, с тем чтобы установить личность других сотрудников ПБР и гражданских лиц, участвовавших в нападении.
In addition, the identity documents of some candidates had expired. Кроме того, у некоторых кандидатов оказались просроченными документы, удостоверяющие их личность.
Already 88 children have been able to recover their true identity and establish a link with their biological families. С того времени уже 88 детей смогли определить свою подлинную личность и установить связи со своими биологическими семьями.
They cannot be compelled to reveal the identity of a source. Они не могут быть принуждены раскрыть личность источника.
Certain activities are conducted to increase the level of identity documents' protection. Проводятся мероприятия для повышения уровня защиты документов, удостоверяющих личность.
The courts considered civil matters related to the reconstitution of the civil registry and issued administrative documents such as criminal records and identity documents. Эти суды рассматривали гражданско-правовые вопросы, связанные с восстановлением системы регистрации актов гражданского состояния, и занимались выдачей таких административных документов, как досье преступников и документы, подтверждающие личность.
Key challenges are the identification and implementation of systems to detect, measure, prevent and investigate identity crimes. Наиболее сложные задачи связаны с отбором и внедрением систем для выявления, оценки масштабов, предупреждения и расследования преступлений, связанных с мошенничеством с документами, удостоверяющими личность.
Barriers include capability, and the ever-growing scope and nature of identity crime related issues. К числу трудностей относятся ограниченность возможностей и неуклонный рост масштабов и сложности вопросов, связанных с мошенничеством с документами, удостоверяющими личность.
To gain initial entry to the Palais, delegates should bring their passport and their registration form to confirm identity. При входе на территорию Дворца Наций делегатам, чтобы подтвердить свою личность, необходимо иметь при себе паспорт и регистрационный бланк.
Entities with a reporting obligation shall on establishment of a customer relationship request the customer to show valid proof of identity. «Субъекты, на которые распространяются требования об уведомлении, при установлении отношений с клиентом запрашивают у него действующие документы, подтверждающие его личность.
The identity documents are issued by the States of the Federation. Документы, удостоверяющие личность, выдаются властями штатов федерации.