Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Identity - Личность"

Примеры: Identity - Личность
So he jumped from here... Tannai-san We've confirmed his identity. он спрыгнул отсюда... мы установили его личность.
It'll all come out... my real identity, И тогда все выйдет наружу... Моя реальная личность.
This girl needed to assume a new identity. Итак Эта девушка должна была придумать себе новую личность
For years I was afraid of real change, of revealing my true identity through pro-alien action. Многие годы я боялся перемен, боялся, что через про-инопланетные действия проявится моя настоящая личность.
But they are like outsiders of all kinds... they are defensive about their identity. Они во всех смыслах посторонние... Они защищают свою личность.
As I was saying... years ago I stumbled upon a great and powerful secret... the identity of the Moon Spirit's mortal form. Как я и говорил... лет назад я наткнулся на великий и могучий секрет личность Смертельная форма Луны Духа.
And reveal her identity on national television? И раскрою её личность на национальном телевиденьи?
But though the identity was in question, the message they left behind was clear. Но, хотя личность его под сомнением, выразился он достаточно ясно.
Often their identity documents and visa are retained in the Republic and falsified for other illegal immigrants entering the country, for example by exchanging photographs. Во многих случаях их документы, удостоверяющие личность, и визы остаются в Республике и подделываются, в частности путем замены фотографии, для новых незаконных мигрантов, въезжающих в страну.
In Transkei, major problems arose from the fact that Transkei identity documents had not been issued for several years. В Транскее крупные проблемы возникли в связи с тем обстоятельством, что в Транскее документы, удостоверяющие личность, не выдавались на протяжении нескольких лет.
The Russian side is doing everything in its power to ensure that some 107,000 of its citizens in Estonia receive internationally acceptable identity documents. Российская сторона делает все от нее зависящее для того, чтобы обеспечить около 107000 своих граждан в Эстонии международно признанными документами, удостоверяющими личность.
The conclusions regarding the complaint made by Naser Hasani confirmed that a group of police officers in Florence had checked his identity papers. В выводах по итогам рассмотрения жалобы, с которой обратился Насер Хасани, подтверждается, что во Флоренции группа сотрудников полиции производила проверку документов, удостоверяющих личность.
She taught me how to give my darkness an identity so that it doesn't consume me. Она научила меня придумывать для своей темной стороны другую личность, так, чтобы это не уничтожало меня.
It had been asked whether it was possible for a person to be tried for terrorism simply because he had no identity papers. Был задан вопрос о том, может ли лицо быть предано суду по обвинению в терроризме, если у него просто нет документов, удостоверяющих личность.
The person must supply the Court Registrar with all identity documents, particularly his or her passport; лицо обязано сдать Секретарю Суда все удостоверяющие личность документы, в частности свой паспорт;
For example, when a woman goes into hospital to give birth, she does not need to show any proof of her identity. Так, например, когда женщина доставляется в больницу для принятия родов, она не обязана предъявлять какие-либо документы, удостоверяющие ее личность.
The forms which that phenomenon took were as many and varied as the cultures and histories that formed each identity. Формы, которые принимает этот феномен, являются такими же многочисленными и разнообразными, как и культура и история, формирующие каждую личность.
Cuba and Spain stated that only with knowledge of the author's identity would the State party be able to provide the Committee with complete information. Куба и Испания заявили, что, только зная личность автора, государство-участник сможет предоставить Комитету исчерпывающую информацию.
The Committee urges the State party to ensure that the lack of residence registration and other personal identity documents do not become an obstacle to the enjoyment of economic, social and cultural rights. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы отсутствие регистрации местожительства и других удостоверяющих личность документов не становилось препятствием для осуществления экономических, социальных и культурных прав.
b) How might a system "reliably establish" identity of person in control Ь) Каким образом система может "надежно установить" личность лица, осуществляющего контроль
Upon arrival he applied for refugee status under his false name and did not reveal his true identity and history. По прибытии он обратился с просьбой о предоставлении ему статуса беженца под чужой фамилией, скрыв свою личность и другие данные о себе.
Before 1993, Convention refugees recognized by the Board had been exempted from the obligation to submit identity documents in order to apply for permanent residence. До 1993 года беженцы, признаваемые Комиссией беженцами в силу положений Конвенции, освобождались от обязанности представлять документы, удостоверяющие их личность, для целей подачи заявления о виде на постоянное жительство.
Emotional or psychological abuse, or chronic verbal aggression, includes words and interaction that denigrate older individuals, are hurtful and diminish their identity, dignity and self-worth. Нанесение эмоциональной или психической травмы, или хроническая вербальная агрессия, включает употребление слов и видов поведения, унижающих пожилых людей, обидных и оскорбляющих их личность, достоинство и самосознание.
Furthermore, it is estimated that currently more than 60 per cent of Angolans do not possess any form of identity document. Кроме того, по оценкам, в настоящее время более 60 процентов ангольцев не имеют никаких удостоверяющих их личность документов.
At the time, the FBI had yet to ascertain the identity of three of the men arrested, while the other two held United States citizenship. Двое из арестованных являлись гражданами Соединенных Штатов Америки, а личность остальных трех ФБР еще только предстояло установить.