| The mission points out that a number of interlocutors requested explicitly that their identity not be disclosed. | Миссия подчеркивает, что ряд собеседников прямо просили не раскрывать их личность. |
| Before I was born, I definitely I had the wrong identity. | Уже до рождения у меня определённо была неправильная личность. |
| So I'm hoping that you will allow me to prove identity with this. | Поэтому я надеюсь, что ты позволишь мне подтвердить личность этим. |
| Maybe I could steal your identity. | Может быть я могла украсть твою личность. |
| My friend had her identity stolen, too. | У моей подруги тоже украли личность. |
| The woman who stole your identity. | Женщину, которая украла твою личность. |
| There's reason to believe that, had Langley's identity been kept confidential, his accomplice would already be in custody. | Вполне вероятно, что если бы личность Лэнгли оставалась конфиденциальной, то его сообщник уже находился бы за решеткой. |
| If anything happens to me, an e-mail will be sent outing your real identity to Interpol. | Если что-нибудь случится со мной, интерполу будет отправлено письмо выдающее твою настоящую личность. |
| They erased your identity and implanted a new one. | Они стёрли твою личность и имплантировали новую. |
| I'll demonstrate it to prove my identity. | Я продемонстрирую... чтобы подтвердить свою личность. |
| Timothy is rebuilding his identity as best he can. | Тимоти восстанавливает свою личность так, как может. |
| But the problem is, his identity is a mystery. | Но проблема в том, что его личность - загадка. |
| He snitched on a top drug dealer in exchange for his freedom... and a new identity. | Он сдал главу наркомафии в обмен на свободу... и новую личность. |
| His identity has been confirmed by the best minds in the field of child identification, people who know what they're doing. | Его личность была подтверждена лучшими умами в области детской идентификации, людьми, которые знают, что они делают. |
| His identity would therefore be confidential and redacted from any story. | Поэтому его личность засекречена и удалена из всех материалов. |
| When you climax behind her back, her identity doesn't matter. | Когда вы кончаете у нее за спиной, ее личность не имеет значения. |
| He must have taken on another identity. | Теперь он превратился в другую личность. |
| All population groups of African descent had difficulty gaining access to education, identity documents and nationality. | Все группы населения африканского происхождения испытывают трудности с получением доступа к образованию, документам, удостоверяющим личность, и гражданству. |
| She also requested more detailed information on the identity documents and nationality acquired by the children of non-resident foreign mothers. | Она также запрашивает более подробную информацию о документах, удостоверяющих личность, и гражданстве, приобретаемом детьми, рождающимися у иностранных матерей-нерезидентов. |
| Of course she hid Boris's identity, though Isabelle didn't know hit. | Конечно же, она оставила личность Бориса в тайне, хотя Изабель его и не знала. |
| We believe that Olivos' people helped establish a new identity for your husband in exchange for his services. | Мы полагаем, что люди Оливоса помогли вашему мужу установить новую личность в обмен на его услуги. |
| Tell him you want a new identity. | Скажи ему, что ты хочешь новую личность. |
| Person who pretends to be someone he's not by creating a false online identity and tricking people into a relationship. | Человек, который притворяется тем, кем не является, создавая фальшивую личность в интернете и впутывая людей в отношения. |
| You said the identity of the shooter was unknown to you at that time. | Вы сказали, что личность стрелка в то время не была установлена. |
| He's been using a fake identity for a long time. | Он использовал поддельную личность долгое время. |