Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Identity - Личность"

Примеры: Identity - Личность
UNHCR is seeking to prevent further displacement and to facilitate visits of persons without documentation to the appropriate police stations in order to secure identity documents. УВКБ стремится предотвратить дальнейшее перемещение и облегчить посещение лицами, не имеющими документов, соответствующих полицейских участков для получения документов, удостоверяющих личность.
The question of indicating ethnicity in identity documents was also raised and the experts considered such identification to be a matter of personal decision. Был также затронут вопрос об указании этнической принадлежности в документах, удостоверяющих личность, при этом эксперты сочли, что такое указание является личным делом каждого заинтересованного лица.
Each person would also be issued with a unique identity code so as to simplify administrative procedures throughout his or her life. Каждому лицу будет также выдаваться индивидуальный код, удостоверяющий личность, в целях упрощения административных процедур на протяжении его или ее жизни.
Registration by place of residence is on presentation of the following proofs of identity: Регистрация по месту жительства осуществляется по следующим документам, удостоверяющим личность:
In South Africa, one must have an identity document to gain access to both formal and informal sectors, including for bank accounts, loans, housing rentals etc. По закону в Южной Африке необходимо иметь документ, удостоверяющий личность, для получения доступа к официальному и неофициальному секторам, включая открытие банковских счетов, получение ссуд, аренду жилья и т. д.
They did not authenticate anyone's identity, nor could they be used for that function, as explicitly provided in the policy statement associated with the certificates. Они не удостоверяют личность какого-либо лица, а также не могут использоваться для выполнения этой функции, как это прямо указывается в заявлении с изложением принципов, которое прилагается к этим сертификатам.
If the obligation of the certification authority is not expressed in the certificate, the certification authority is deemed to have guaranteed the identity of the key holder. Если обязательство сертификационного органа в сертификате не указывается, то сертификационный орган считается гарантировавшим личность держателя ключа.
A financial institution is not allowed to open an account unless they know the identity of the account holder. Финансовое учреждение не имеет право открыть счет, если ему не известна личность держателя счета.
Credit and financial institutions shall verify the identity of: Кредитные и финансовые учреждения обязаны удостоверять личность:
However, this documentation is not necessary if the applicant enclose a passport issued after 1st October 1949 from which the applicant's identity clearly appears. Однако эти документы не нужны, если заявитель представляет паспорт, выданный после 1 октября 1949 года, ясно удостоверяющий личность заявителя.
Requirements for trust accounts - When a trust account is opened, the identity of the settlor must be ascertained. Требования, предъявляемые к доверительным счетам - При открытии доверительного счета должна быть установлена личность учредителя доверительного фонда.
Based on article 3, financial institutions are bound to ascertain the identity of their clients. на основе статьи З финансовые учреждения обязаны удостоверять личность своих клиентов.
The one who receives the indictment, after being certain of the identity of the plaintiff, sends the document to the prosecutor. Лицо, принимающее обвинение, установив личность истца, направляет документ прокурору.
Avoid divulging or using evidence that is likely to reveal the identity of a witness; З. избегает разглашения или использования свидетельских показаний, которые могут раскрыть личность свидетеля;
Establish and enforce birth registration laws and maintain official records of the legal identity of all citizens принять и осуществлять законы о регистрации рождения детей и обеспечить ведение официальных записей, устанавливающих юридическую личность всех граждан;
Person exposed (identity should be checked and recorded before submission of the form) Подвергшееся воздействию лицо (до подачи формы следует удостоверить личность и зарегистрировать личные данные)
The production by the applicant for business of satisfactory evidence of his identity; or предъявления заинтересованным в операции лицом удовлетворительно удостоверяющих его личность документов; или
In addition, since he is unable to prove his identity he would never dare to change his place of residence. Кроме того, поскольку он не в состоянии предъявить документы, удостоверяющие его личность, он никогда бы не осмелился изменить свое место жительства.
The procedure for preparing personal identity documents involves a painstaking process aimed specifically at avoiding counterfeiting or forgery of those documents. Так, процесс изготовления документов, удостоверяющих личность, представляет собой весьма сложный процесс, который и призван воспрепятствовать фальсификации или подделке этих документов.
Applicants need to prove their identity and fill out forms about their conditions, disability, income and assets. Заявители должны представить удостоверяющий личность документ и заполнить анкеты, указав информацию о своих условиях проживания, инвалидности, размере дохода и имущества.
Organized criminal groups are engaged in significant economic and financial crimes through, for example, offences related to credit card fraud, identity theft and counterfeiting. К серьезным экономическим и финансовым преступлениям, совершаемым организованными преступными группами, относятся, в частности, преступления, связанные с мошенничеством с кредитными карточками, хищение документов, удостоверяющих личность, и фальшивомонетничество.
States should ensure that travel documents and identity documents belonging to migrant domestic workers are not confiscated by employers. Государства должны обеспечивать, чтобы проездные документы и документы, удостоверяющие личность трудящихся-мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги, не изымались работодателями.
Non-registration of births, which causes difficulties with the issue of identity documents; отсутствием регистрации рождения, что затрудняет получение документов, удостоверяющих личность;
If he or she cannot produce identity papers с) при отсутствии у них документов, удостоверяющих их личность;
Paragraph 9 - What bodies were authorized to retain or confiscate migrants' identity papers? Пункт 9 - Какие органы уполномочены изымать или хранить документы, удостоверяющие личность мигрантов?