| A terrible thing, to have your identity taken from you. | Ужасно, когда у тебя отбирают твою личность. |
| Seems our man's been trying hard to keep his identity hidden. | Похоже, наш парень очень старался скрыть свою личность. |
| The identity of that person shall remain a secret, so that no influence might be brought to bear. | Личность этого человека останется тайной, чтобы на него никто не повлиял. |
| I mean, I could help you create a whole new identity or... | В смысле, я могу собрать тебе... совершенно новую личность или... |
| A permanent identity that the FBI can never crack requires the birth certificate for a dead infant. | Постоянная личность, которую ФБР не сможет раскусить, требует свидетельство о рождении мертвого младенца. |
| Our job is to determine his identity. | Мы здесь, чтобы установить его личность. |
| Well, it looks like Sam wasn't the only one hiding his identity. | Ну, похоже на то, что Сэм был не единственным, кто скрывал свою личность. |
| I just found out who exposed my identity, got me captured in the first place. | Я только что узнала кто раскрыл мою личность И поймал меня в первую очередь. |
| He-he built a new identity for himself so that he could... | Он-он создал новую личность для себя, так что он мог... |
| A person's true identity can often be difficult to discern, even to themselves... | Подлинную личность человека часто трудно различить, даже самих себя... |
| After that, she erased her identity, went off the grid. | После этого она стерла свою личность, ушла в сеть. |
| To keep the identity of your brother a secret. | Чтобы держать личность вашего брата в секрете. |
| So I can have the Doctor reconfirm your identity. | Чтобы доктор еще раз подтвердил вашу личность. |
| We gave her a new identity before we sent her in. | Мы дали ей новую личность, когда посылали. |
| And you don't want to risk your identity being discovered. | И ты не хочешь рисковать, чтобы твоя личность была раскрыта. |
| You will be interrogated here until you reveal the identity of the treasonous criminal known as Cicero. | Здесь вы будете допрошены, пока вы не выдадите личность бандита-предателя, известного как Цицерон. |
| Once he takes on a new identity, he convinces himself. | Получив новую личность, он сам убеждает себя в этом. |
| And to gain enough information to find out my real identity. | И получить достаточно информации, чтобы раскрыть мою личность. |
| Your whole identity is this tiny locker room world you think you're king of. | Вся твоя личность представляет собой маленький мирок, в котором ты возомнил себя королем. |
| This job, your identity, is her keeping you alive. | Эта работа и твоя новая личность - её попытки тебя защитить. |
| Okay, each of those passports has a different fake identity for Von Strucker. | Так, каждый из этих паспортов содержит фальшивую личность для фон Штрукера. |
| I may even have my own identity, but I'm just your wife. | Я, быть может, даже личность, но нет, я всего лишь твоя жена. |
| His identity's been shrouded in mystery for four seasons. | Его личность скрывалась в тайне четыре сезона. |
| It's unclear why Newton's identity was withheld by the police. | Неясно, почему личность Ньюмана полиция держала в тайне. |
| Igaram-San must have joined Vivi-Sama. To discover the identity of the plotter. | Игарам должно быть ушёл вместе с Виви... чтобы открыть личность кукловода. |