Any step of the way, you could have revealed my identity, but you didn't. |
В любой момент ты могла раскрыть мою личность, но ты этого не сделала. |
Most thieves steal an identity for days, maybe weeks, but years? |
Большинство воров крадут личность на дни, может недели, но чтобы на годы? |
His identity and location were compromised, and a professional was sent all the way to Memphis to take care of him. |
Его личность и местонахождение были раскрыты, и к нему отправили профессионала прямо в Мемфис, чтобы он о нем позаботился. |
His true identity has taken a backseat To his delusion and the need for it. |
Настоящая его личность, заменена иллюзией, и он нуждается в ней. |
My race, my identity, my career. |
Мою расу, мою личность, мою карьеру. |
Only one other and I know her real identity and we'll guard the secret with our lives. |
Только я знаю её настоящую личность и мы будем держать в тайне её личную жизнь. |
From the tattoo, the sheriff is able to find the victim's identity via a missing persons check. |
Теперь с помощью татуировки шериф сможет определить личность человека по базе данных пропавших без вести. |
The police then went down to the family's storeroom and seized jewellery, money, foodstuffs and identity papers. |
После этого полицейские спустились в семейный магазин, из которого они похитили ювелирные украшения, деньги, продукты питания и документы, удостоверяющие личность. |
This decision follows the adoption of section 106 of the Immigration and Refugee Protection Act of June 2002 which mandated closer attention to identity documents. |
Это решение продиктовано статьей 106 Закона об иммиграции и защите беженцев от июня 2002 года, в котором предусмотрена обязанность уделять более пристальное внимание документам, удостоверяющим личность. |
I protect your identity, I print whatever you tell me, and I'll never ask any questions. |
Ваша личность останется в тайне, я напишу все, что Вы мне скажете, и никогда не буду задавать вопросов. |
When the identity theft was traced to a Navy bar, |
Когда личность мошенника отследили до бара, |
And what happened was that New York City, to a degree, ate my identity because people began to copy it. |
И вот что произошло, Нью-Йорк, до некоторой степени, проглотил мою личность, потому что люди начали копировать это. |
He also says that the cause of all our trouble is the belief in an essential, pure identity: religious, ethnic, historical, ideological. |
Он также говорит, что причина всех наших проблем в вере в основную, чистую личность: религиозную, этническую, историческую, идеологическую. |
Though the identity of the domain's owner was intentionally masked the day after it was registered, law enforcement officials confirmed Roof as the owner. |
Хотя личность владельца домена намеренно маскируется после регистрации, сотрудники правоохранительных органов подтвердили принадлежность сайта Руфу. |
Something as dramatic as our identity has now become a matter of choice, as this slide is meant to indicate. |
И даже такая важная вещь, как наша личность теперь стала вопросом выбора, как показано на этом слайде. |
A dying Garrett summons his nephew, Dane Whitman, reveals his secret identity to Whitman, and repents for his life of crime. |
Умирающий Гарретт вызвает своего племянника Дэйна Витмана, раскрывает ему свою тайную личность и кается за свою преступную жизнь. |
And he took on the identity of the man he sought. |
И он взял личность человека, которого он искал. |
I believe you would want me to verify the identity of anyone who claimed to be you. |
Я верю, что вы пожелали бы подтвердить личность любого, кто посмел бы назвать себя вашим именем. |
Unintentionally or not, you are robbing her of her identity, her life. |
Умышленно или нет, но ты отбираешь у неё личность, её жизнь. |
How do we self-identify and how mutable is that identity? |
Как мы самоидентифицируемся и насколько изменчива наша личность? |
To carry out a currency exchange operation for an amount exceeding UAH 15000 - Client identity document. |
При обмене иностранной валюты на сумму, что превышает 15000 грн. - документ, что подтверждает личность Клиента. |
His true identity was revealed when he fought Ripcon after he captured Tom and had trapped the Rangers in a net. |
Его истинная личность была раскрыта, когда он сражался с Рипконом после того, как он захватил Тома и поймал Рейнджеров в ловушку. |
Who creates a new identity for themselves? |
Кто еще делает из себя новую личность? |
But we are still unable to learn the identity of the woman who, 15 minutes ago, joined Ellen Mason in her house. |
Но мы, по-прежнему, не можем узнать личность женщины, которая 15 минут назад присоединилась к Эллен Мэйсон в ее доме. |
And why would she want a new identity? |
И почему же она хотела новую личность? |