Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Identity - Личность"

Примеры: Identity - Личность
So, have you told Klein about Byron's real identity? Так, значит, ты уже рассказал Кляйн о Байроне реальная личность?
Like Collier, she was a computer scientist, and like him, she changed her identity. Как Колльер, она была компьютерным специалистом, и как он, она изменила свою личность.
Somebody once told me all Navy Seals had a bolt hole, a secret location outside the country where they had another identity and bank account set up. Однажды кто-то рассказал мне, что у всех "морских котиков" есть убежище, секретная локация за границей, где у них есть другая личность и счет в банке.
What did you think would happen when you tweeted your husband's real identity? Что вы думали бы бывает, когда ты написал вашего мужа настоящую личность?
He was mistakenly processed out about an hour ago after assuming the identity of another prisoner he killed. Его по ошибке выпустили около часа назад, так как он присвоил личность другого заключенного, которого он убил.
When the Feds bumpkinized him, they completely wiped out his old identity! Когда федералы омужланили его, они полностью стёрли его старую личность!
He receives relocation, a new identity? Он переедет, получит новую личность?
So, when do I get this new identity? Ну так и когда я получу новую личность?
It's not a new identity, but - Это не новая личность, но...
A number of cases of looting of humanitarian convoys were also noted by the Commission, although it was not possible to confirm the identity of the perpetrators. Комиссия также отметила ряд случаев разграбления гуманитарных конвоев, хотя установить личность грабителей не удалось.
Mabkhut (an elderly male of unknown identity) Мабхут (пожилой мужчина, личность которого не установлена)
The right to get familiarized with the actual data establishing personal identity shall only be granted to the investigators, prosecutors and judges in the proceedings. Право на ознакомление с фактическими данными, удостоверяющими личность, предоставляется только следователям, прокурорам и судьям в ходе разбирательства.
A special document confirming the driver's identity, provided for by a special international convention, could provide a basis for crossing State frontiers without a visa. Основанием для безвизового пересечения государственных границ может быть признан специальный документ, удостоверяющий личность водителя, который следует предусмотреть в специальной международной конвенции.
Sometimes it is very difficult with certainty to establish the identity of the controlled person (for example: date of birth or other necessary data are missing). Иногда весьма трудно достоверно установить личность проверяемого лица (например, из-за отсутствия даты рождения или других необходимых данных).
How the true identity of a person is established before authorizing a change of name Каким образом устанавливается подлинная личность лица до выдачи разрешения на изменение имени или фамилии
In its investigations, the police may make use of collaborators or informants, in which case it shall keep their identity secret in order to guarantee their safety. В ходе расследований полиция может пользоваться услугами пособников или информаторов, личность которых не подлежит разглашению в целях обеспечения их неприкосновенности.
identity of third party to be using the correspondent banking services; личность третьей стороны, которая будет пользоваться услугами корреспондентских банков;
Lastly, one delegation suggested the inclusion of a provision to regularize recorded details of birth once a child had rediscovered its true identity. Наконец, еще одна делегация предложила включить положения, предусматривающие регистрацию акта рождения, как только устанавливается подлинная личность ребенка.
In 2003, it was reported that he was located in Buenos Aires and his biological identity confirmed in judicial proceedings. В 2003 году поступило сообщение о том, что он был обнаружен в Буэнос-Айресе и его личность была подтверждена в ходе судебных разбирательств.
Display a secure sense of personal identity guided by a worthwhile code of ethics. уверенно осознавать себя как личность исходя из достойного кодекса поведения;
Application Registration Cards mentioned above are now being issued to asylum-seekers to provide more secure evidence of identity and better protection against forgery. В настоящее время просителям убежища выдаются упомянутые выше карточки регистрации подачи ходатайства в целях выдачи им более надежного документа, удостоверяющего личность, и обеспечения более эффективной защиты от подделки.
Updated operational instructions have been issued to staff deciding whether to detain people who claim refugee status on arrival at the border where their identity cannot be determined. Для работающих в пунктах пересечения границы сотрудников были изданы новые рабочие инструкции с разъяснением порядка задержания лиц, которые по прибытии обращаются с ходатайством о предоставлении им статуса беженца, не имея при себе документов, удостоверяющих их личность.
Use forged or another person's identity documents; используют поддельные или чужие документы, удостоверяющие личность;
The use of the computer for issuing identity documents, as a first step. в качестве первого шага для выдачи документов, удостоверяющих личность, используется компьютерная техника.
The Special Rapporteur has received information about cases of women unable to leave the house, because in some countries failure to carry identity documents in the street is illegal. Докладчик получила информацию о ряде случаев, когда женщины не выходят из дома по той причине, что в некоторых странах запрещается находиться на улице, не имея при себе документов, удостоверяющих личность.