| Universal Kazakhstan identity must become the cornerstone in the minds of our people. | Всеказахстанская идентичность должна стать стержнем исторического сознания нашего народа. |
| Culture, identity and gender: a complex interface | А. Культура, идентичность и гендерная проблематика: комплексная взаимосвязь |
| During each crop inspection the inspector should verify the purity and identity of the variety. | В ходе каждой инспекции посадок инспектор должен проверять чистоту и идентичность сорта. |
| The Mayans were obliged to conceal their identity, language and traditional dress, and their cycle of festivals and ceremonies was disrupted. | Майя пришлось скрывать свою идентичность, язык и традиционную одежду, а цикл их обрядов и ритуалов был нарушен. |
| The Council's relationship is governed by a special agreement that defines its identity and legal status. | Взаимоотношения Совета регулируются специальным соглашением, определяющим его идентичность и юридический статус. |
| Citizenship and ethnic identity remained contentious issues, as individuals were given a limited range of options for ethnic self-identification. | Гражданство и этническая идентичность по-прежнему являются острыми проблемами, поскольку люди имеют ограниченный набор вариантов для этнической самоидентификации. |
| The Jummas' social, cultural and spiritual existence and identity as distinct peoples are closely intertwined with their ancestral lands and territories. | Социальная, культурная и духовная сущность и идентичность джумма как отдельного народа тесно связана с их исконными землями и территориями. |
| This right to identity has special importance during childhood as it is essential for the development of a person. | Это право на идентичность имеет особое значение в детстве, так как оно является неотъемлемым элементом становления личности. |
| Also considered was the impact of the activities of institutions and authorities on the identity of the persons concerned. | Также было рассмотрено воздействие деятельности учреждений и органов на идентичность соответствующих лиц. |
| In the meantime, the Doctor can confirm my identity. | Тем временем, доктор может подтвердить мою идентичность вам. |
| I don't know why you got to pick your identity. | Я не знаю, почему вы должны выбрать свою идентичность. |
| Chile highlighted the national strategy to overcome poverty and the efforts regarding the constitutional framework, judicial reform and right to identity. | Чили особо отметила национальную стратегию, направленную на искоренение нищеты, и усилия по созданию конституциональной основы, проведению судебной реформы и защите права на идентичность. |
| Formally constituted non-State actors have founding documents, charters, etc. aimed also at determining their nature and identity. | Официально сформированные негосударственные субъекты имеют учредительные документы, уставы и т.д., которые призваны также закрепить их характер и идентичность. |
| Though originally from many different places, the islanders had, over the years, developed their own identity as a people in their own right. | Будучи изначально выходцами из различных мест, островитяне за многие годы выработали свою собственную идентичность как единый народ. |
| Copts take particular pride in their Egyptian identity. | Копты испытывают особую гордость за свою египетскую идентичность. |
| In middle school, Zapata disclosed her female gender identity to family and close friends. | В средней школе Сапата раскрыла свою женскую половую идентичность семье и близким друзьям. |
| This may be compared to how the brain maintains an object's identity despite varying conditions. | Это можно сравнить со способностью мозга удерживать идентичность объекта, несмотря на различные условия. |
| Sequence identity with Drosophila is about 30%. | Идентичность последовательности с дрозофилой составляет около 30 %. |
| They were given extraordinary power and left Arcturus IV for the stars; when dominant, Stakar adopted the costumed identity of Starhawk. | Им дали необычайную силу и оставили Арктуру 4 для звезд; Когда доминировал, Стакар принял костюмированную идентичность Звездного Ястреба. |
| The distinctive Bhumihar caste identity was largely created through military service. | Отличительная кастовая идентичность бхумихаров в значительной мере сложилась посредством военной службы. |
| They are well integrated into Dutch society, but preserve their Javanese identity through associations and regularly organized meetings. | Суринамские яванцы хорошо интегрированы в нидерландское общество, но сохраняют свою яванскую идентичность через ассоциацию и регулярно организуемые встречи. |
| Communication accommodation thus, becomes a tool to emphasize group distinctiveness in a positive way, and strengthen the individual's social identity. | Таким образом, коммуникационная адаптация становится тем инструментом, который подчёркивает своеобразие групп в позитивном ключе и укрепляет социальную идентичность индивида. |
| An identity is assumed to be the only property of an entity that is always present and immutable. | Идентичность считается единственным свойством объекта, который всегда присутствует и неизменен. |
| Tähkä found his musical identity in a cross between rock and national ballads. | Лаури нашёл свою музыкальную идентичность на синтезе рока и национальных баллад. |
| Rinzai and Soto Zen chose to adapt, trying to modernize Zen in accord with Western insights, while simultaneously maintaining a Japanese identity. | Школы Риндзай и Сото попытались модернизировать дзэн в соответствии с западными идеями, одновременно поддерживая японскую идентичность. |