Other protection issues deserving attention include personal identity documentation, freedom of movement and secure access to effective social and public health-care services. |
Другие вопросы защиты, заслуживающие внимания, включают получение документов, удостоверяющих личность, свободу передвижения и безопасный доступ к эффективным службам социальной помощи и медицинского обслуживания. |
The transition to electronic identity documents is being carried out in accordance with international fraud protection standards. |
Переход на электронные документы, удостоверяющие личность проводится с учетом международных стандартов защиты от подделок. |
UNHCR highlighted the problems refugees still face with access to personal documentation, including identity and civil status documentation. |
УВКБ отметило, что беженцы по-прежнему сталкиваются с проблемами, связанными с оформлением личных документов, включая документы, удостоверяющие личность, и документы о гражданском состоянии. |
(c) Dismissals for lack of identity documents |
с) Отказ в рассмотрении по существу в связи с отсутствием документов, удостоверяющих личность |
The Ministry may in regulations lay down further rules concerning the carrying out of identity verification, what is regarded as valid proof of identity and exceptions from the obligation to request proof of identity and to perform identity verification. |
В своих положениях министерство может установить иные правила, касающиеся методов проверки личности, считающихся достаточными для удостоверения личности, и изъятий из требований в отношении представления удостоверяющих личность документов и проведения проверки личности». |
It also asked the Government to verify the identity of the person concerned. |
Она также просила правительство удостоверить личность соответствующего лица. |
There are also systems involving trading intermediaries where the identity of the ultimate supplier is not disclosed to potential buyers. |
Существуют также системы, работающие при участии торговых посредников, когда личность конечного поставщика не раскрывается потенциальным покупателям. |
He's a loner, he's created this whole new identity for himself. |
Он одинок, создал для себя новую личность. |
Come on, man, you can't hide your identity from me. |
Давай колись, ты все равно не скроешь от меня свою личность. |
We're talking about your secret identity, man - yours. |
Мы обсуждаем твою тайную личность, чувак, твою... |
Her identity was kept a secret and her files were sealed. |
Ее личность держалась в секрете, а документы о ней были запечатаны. |
He might want to have Maxine killed before she can reveal his true identity in the paper. |
Он, возможно, захочет убить Максин перед тем как она раскроет его истинную личность в газете. |
Under its influence, one of the priests confessed his true identity. |
Под его воздействием один из священников раскрыл свою настоящую личность. |
And right now, his identity is disappearing beneath the reptilian skin. |
И как раз сейчас, его личность исчезает под этой змеиной кожей. |
There's your mentor, getting himself a new identity. |
Твой наставник создал себе новую личность. |
So I got myself a new identity, went back to school and became a history teacher. |
Так я создал новую личность, вернулся в школу и стал учителем истории. |
Catalina's trying to hide his true identity. |
Каталина пытается скрыть его истинную личность. |
So we've got another homeless man who's dead whose identity has been stolen. |
Получается, у нас есть еще один умерший бездомный, у которого украли его личность. |
She knew she had to reinvent her life and her identity. |
Она знала, что ей придётся заново изобрести свою жизнь и свою личность. |
You wouldn't need these unless you were trying to hide your real identity. |
Они не нужны тому, кто не скрывает настоящую личность. |
It was Huck who created my new identity. |
Это Хак создал мою новую личность. |
Someone who obviously wants to keep their identity hidden. |
Кто-то кто очевидно хочет скрыть свою личность. |
But now the identity of this killer is known to Mademoiselle Johnson. |
Но теперь его личность стала известна мадмуазель Джонсон. |
However, persons without identity papers will still be unable to acquire Norwegian nationality. |
Однако лица без документов, удостоверяющих личность, все еще не смогут приобрести норвежское гражданство. |
The Working Group notes with satisfaction that 13 children born in captivity had their true identity determined. |
Рабочая группа с удовлетворением отмечает, что удалось установить личность 13 детей, родившихся в неволе. |