Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Identity - Личность"

Примеры: Identity - Личность
Jupiter Police have confirmed the identity of the two bodies found murdered in their home in the quiet enclave of Bridgewater. Полиция Юпитера установила личность двух убитых в собственном доме в тихом пригороде Бриджуотера.
In an alarming number of cases, the identity of the perpetrators remains unknown, owing to lack of interest in investigating complaints by State agencies. Вызывает тревогу тот факт, что в значительном числе случаев личность нарушителей остается невыясненной вследствие незаинтересованности государственных ведомств расследовать жалобы.
Stresses the need to take particular care when accepting cheques bearing multiple endorsements, whenever the identity of the first beneficiary is not known or cannot be verified. Рекомендуется проявлять осмотрительность при акцепте чеков с несколькими индоссаментами, когда неизвестна личность первого бенефициара или не представляется возможным ее проверить.
The person carrying out the arrest shall identify himself or herself and, where requested to do so by the detainee, shall produce an identity document. При этом задерживающее лицо обязано назвать себя и по требованию задерживаемого предъявить документ, удостоверяющий его личность .
I need someone with your wits to learn the identity of the man who has stolen my wife's heart. Мне нужен тот, кто сможет раскрыть личность человека, укравшего сердце моей жены.
I've given you a new identity and access to law- enforcement resources to seek revenge on those who betrayed you. Я дала вам новую личность, доступ к ресурсам правоохранителей что бы вы отомстили предателям.
As Barry was getting a new identity, I was still getting up the nerve to find out where I stood with Dana. Пока Бэрри обретал новую личность, я всё ещё пытался выяснить на каком этапе отношения с Дэной.
If you're trying to protect others of your kind, it'll cost you your identity. Если ты попытаёшься защитить других сёбё подобных, ты потёряёшь личность.
Well, whatever the case may be, I'm thinking the identity of the poet is probably inside this box. Куда бы нас не привело дело, мне кажется личность поэта внутри этой коробке.
But I double-checked with their registries and no one they knew of had used or was using that identity. Но я перепроверила их записи, и никто из них не использовал эту личность.
A further initiative preventing communications anonymity is the gradual adoption of policies that require the registration of SIM cards with a subscriber's real name or government-issued identity document. Еще одной инициативой, препятствующей анонимности сообщений, является постепенное принятие правил, требующих регистрировать сим-карты на настоящие имена абонентов или по удостоверяющим личность документам, выданным правительством.
Because the officer still has active agents in the field, her identity is being withheld. По причине того, что она всё ещё является сотрудником Агентства, её личность не разглашается .
The trouble is we have been separated by being born and given a name and an identity and being individuated. Проблема в том, что мы становимся отделены как только рождаемся, нам дают имя и личность, наш мир становиться уже.
Not to tell you how to do your vigilante-ING... but the grease paint thing... it's a poor identity concealer. Не мне говорить, как вам делать то, что вы делаете, но наносить грим? Он плохо скрывает личность.
The Eichmann trials exposed the identity of Yehiel Feiner-Dinur who hid behind his pseudonym, "K. Tzetnik". Процесс над Эйхманом раскрыл личность Иехеля Фейнер-Динура, который скрывался под псевдонимом "К. Цетник".
Once you have been tricked into revealing your personal information, the crooks fake your identity and run up bills or commit crimes in your name. Получив личную информацию о вас обманным путем, злоумышленник подделает вашу личность и сможет оформлять счета или совершать преступления от вашего имени.
In short this is entirely about you! Belonging gives humanity its essence, identity and destiny. Да при том, что чувство принадлежности к чему либо, создаёт человеку сущность, личность и роль.
It is during this mission that Gina Invierre helps Cylon centurions board the Pegasus and Shaw discovers Gina's true identity. Именно во время этой миссии Джина Инвер помогает сайлонским центурионам взойти на борт «Пегаса», и Шоу узнает истинную личность Джины.
Koji discovers Duke Fleed's true identity and their bitter rivalry soon turns to friendship. Вскоре Коджи открыл истинную личность Дюка Флида, и их небольшое соперничество перешло в дружбу.
He somehow knows Mike Toreno's identity and is appalled at what CJ is doing for him. Он так или иначе знает личность Майка Торено и потрясён тем, что Карл работает на него.
When Richard Rider resumed his Nova identity alongside the New Warriors, he was briefly called "Kid Nova" to distinguish him from Raye. Когда Ричард Райдер вновь принял на себя личность Нова в составе Новых воинов, его стали звать Кид Нова, чтобы не путать с Фрэнки Рей.
He was eventually recognised by a merchant passing through the islands, and his true identity was revealed. В итоге его узнал купец, проплывавший мимо островов, и его истинная личность была раскрыта.
3.7 Furthermore, he maintains that the requirement to appear bareheaded in identity photographs also violates article 26 of the Covenant. 3.7 Кроме того, он утверждает, что требование быть изображенным "с непокрытой головой" на удостоверяющих личность фотографиях нарушает также статью 26 Пакта.
M.Z.A. stated that he had no identity documents because during his journey to Sweden, he lost his bag which contained his passport. М.З.А. заявил, что у него нет документов, удостоверяющих личность, поскольку по пути в Швецию он потерял сумку с паспортом.
Everyday identity document is an ID-card, which enables to travel to member states of European Union and European Economic Area (EEA). Ежедневным документом, удостоверяющим личность является ID-карточка, с которой можно путешествовать в Европейском Союзе и в государствах-членах экономической зоны Европы (ЕЕА).