| Moreover, the complainant's identity is still not substantiated. | Кроме того личность заявителя, по существу, до сих пор не подтверждена. |
| Like thousands of other victims, their identity was not known. | Как и в случае тысяч других жертв, их личность не была установлена. |
| Time and history have spirited his identity away. | Потрошитель не был пойман, время и история похитили его личность. |
| He gives me an allowance until I get my identity back. | Он выдает мне карманные деньги, пока я не получу назад свою личность. |
| We think he changes his identity every time he moves. | Нам кажется, что он мог менять свою личность с каждым переездом. |
| Almost as bad as splitting the identity of two human beings. | Да. Почти так же плохо, как разделить личность двух человеческих созданий. |
| You could, but a secret identity, nonetheless. | Можно, но это - секретная личность, тем не менее. |
| His last communique indicated his identity had been compromised. | Его последнее послание говорило о том, что его личность была раскрыта. |
| He's obviously doing everything he can to conceal his identity. | Он определенно делает все, что в его силах чтобы скрыть свою личность. |
| A person becomes adult and receives a passport to prove their identity. | Человек становится совершеннолетним и он получает паспорт, чтобы в дальнейшем можно было удостоверить свою личность. |
| It looks like somebody stole her identity. | Это выглядит, как будто кто то украл ее личность. |
| Must be nice having a secret identity. | Наверное, классно когда у тебя есть тайная личность. |
| His identity was confirmed through fingerprint evidence. | Его личность была подтверждена с помощью дактилоскопической экспертизы отпечатков пальцев. |
| Whitaker kept his true identity unknown for years. | Оказывается, что Харлан скрывает свою настоящую личность уже много лет. |
| We think he changes his identity every time he moves. | Мы считаем, что каждый раз при переезде он меняет свою личность. |
| Jemmy Button never retrieved his identity. | Джемми Баттон так никогда и не вернул свою личность. |
| I neither confirm nor deny my identity. | Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть свою личность. |
| He just assumed this identity to sell his story. | Он просто присвоил себе эту личность, чтобы протолкнуть свою историю. |
| He had no passport and his identity was unclear. | У него не было паспорта, и точно установить его личность было невозможно. |
| The Board noted first, that the complainant failed to establish his identity as his passport was damaged. | Управление прежде всего отметило, что заявитель не подтвердил документально свою личность, поскольку его паспорт поврежден. |
| She added that no one could verify her identity, either in Sweden or in the Democratic Republic of the Congo. | Она добавила, что никто не может подтвердить ее личность ни в Швеции, ни в Демократической Республике Конго. |
| She has not taken any initiative to prove her identity and made limited efforts to contact her family. | Она не предприняла никаких попыток доказать свою личность и не приложила больших усилий, чтобы связаться со своей семьей. |
| The identity of any individual or group of individuals concerned shall not be revealed publicly without their express consent. | Личность любого соответствующего лица или соответствующей группы лиц не раскрывается публично без их явно выраженного согласия. |
| It often proved difficult to identify their country of origin, as they rarely carried identity documents. | Поскольку они редко имеют при себе удостоверяющие их личность документы, установить страну их происхождения довольно сложно. |
| This classification implies that the identity, function and importance of the individual be established in advance. | Данная классификация предполагает, что личность, функция и значимость лица должны быть установлены заранее. |