Английский - русский
Перевод слова Identity
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Identity - Личность"

Примеры: Identity - Личность
New Zealand does not have a formal identity document, and a New Zealand birth certificate is not an identification document. У новозеландцев нет официального документа, подтверждающего личность, а свидетельство о рождении, выданное в Новой Зеландии, не является удостоверением личности.
Given that the lack of identification in developing countries is a major barrier to older persons trying to access their rightful economic, social, political and civil entitlements, it would be crucial to provide easily accessible and free identity documentation to older persons. С учетом того, что отсутствие удостоверений личности в развивающихся странах является одним из основных факторов, препятствующих доступу престарелых к получению причитающихся им экономических, социальных, политических и гражданских льгот, чрезвычайно важно беспрепятственно и бесплатно предоставлять престарелым документы, удостоверяющие личность.
Mr. TRUNOVAS (Lithuania), replying to a question regarding states of emergency, said that persons were required to carry identity documents under such circumstances. Г-н ТРУНОВАС (Литва), отвечая на вопрос о чрезвычайном положении, говорит, при всех обстоятельствах ожидается, что жители должны иметь при себе удостоверяющие личность документы.
The Government has proposed amendments to the Norwegian Nationality Act that will make it easier for children of persons whose identity has not been determined to acquire Norwegian nationality. Правительство предложило внести поправки в Закон о норвежском гражданстве, которые облегчат приобретение норвежского гражданства для детей лиц, чья личность документально не подтверждена.
Women also form the majority of domestic migrant workers who find themselves in situations of forced labour with restrictions on their freedom of movement, often working long hours and having their identity documents taken away from them by their employers. Женщины составляют также большинство мигрирующих работников по дому, поставленных в условия принудительного труда при ограничении свободы передвижения, зачастую в условиях продолжительного рабочего дня и изъятия у них работодателями документов, удостоверяющих личность.
3.5 The author further asserts that article 14, paragraph 1, was violated since she was tried by faceless courts, where the identity of the judges is kept secret and objection is impossible. 3.5 Автор также утверждает, что был нарушен пункт 1 статьи 14 Пакта, поскольку она была осуждена анонимным судом, при котором личность судей сохранялась в тайне и никакие возражения не допускались.
Over the years, a number of Tannhauser's men have turned informant for money, and new identities, and the safest new identity is man of the cloth. Пару лет назад, несколько людей Теннхаузера стали информаторами за деньги и новые личности, а самая безопасная личность - служитель веры.
Castle, what we are looking for is not a zombie, but a very smart criminal who murdered David Lock and is now making our only witness look crazy, and he also dressed up in makeup and a costume to hide his identity. Касл мы ищем не зомби, а очень умного преступника, который убил Дэвида Лока и выставил единственного свидетеля сумасшедшим, а также использовал грим и костюм, чтобы скрыть личность.
It means, it means they succeeded in giving you a new name, a new identity and a new set of memories... Значит, им удалось дать тебе новое имя, новую личность и новый комплект воспоминаний.
Two weeks ago, he sent me a coded message saying he was coming back to London with a tape recording, which he thought might reveal Brown's identity. Две недели назад он отправил мне шифровку, где сообщил, что вернётся в Лондон с магнитной записью, которая, по его мнению, может раскрыть личность Брауна.
But you're okay with Superman concealing his identity with a pair of glasses? Но тебя же не смущает, что Супермен скрывает свою личность с помощью очков?
If you're going to keep going, you may want to find a way to conceal your identity when you're out there. Если ты решишь продолжать, Тебе наверно надо будет подумать о том, как засекретить свою личность, Когда ты на деле.
It's not often I'm in competition with my own people, but getting the identity of the driver of the truck and getting to him before they do is the only way I can give Lumen what I promised. Мне редко приходится соперничать с близкими мне людьми, но узнать личность водителя пикапа и добраться до него раньше, чем доберутся они - это единственный способ сделать для Люмен то, что я ей пообещал.
When I hired you, or should I say spirited you out of Basra, and created a new identity for you, I knew you were a bulldog. Когда я нанял вас или, стоит сказать, вытащил из Басра и создал для вас новую личность, я знал, что вы бульдог.
So from the time that you took on a new name and a new identity, you knew that you would have to deceive everyone. Значит с момента, как вы взяли новое имя и новую личность, вы знали, что вам придётся всех обманывать.
Now I have to ask, did you ever have to harm anyone physically in order to protect your identity? Теперь я должна спросить, вы когда-нибудь причиняли кому-либо физический вред чтобы защитить свою личность?
The Panel determined to permit such representation, provided that the representative presented documentary evidence of his or her identity and family relationship to the incarcerated individual, and evidence of that individual's identity and imprisonment. Группа решила разрешить такое представительство при том условии, что представитель предъявит документы, удостоверяющие его личность и родство с заключенным лицом, а также свидетельства, подтверждающие личность этого лица и факт его заключения под стражу.
Perhaps you can assist us, madame, with the identity of this man? Можете нам помочь установить личность вот этого человека?
The only question is which one of these broken men did you trust with the identity of our friend in Berlin? Вопрос лишь в том, которому из этих подпорченных людей доверили вы раскрыть личность нашего берлинского друга?
So when you told me about coming down here and discovering the identity of your real father, Итак, когда ты мне сказала прийти сюда и открыть для себя личность твоего настоящего отца,
The complainant doubted that her identity documents were still in her house, since it was looted after her arrest and maintained that she would have to return to the Democratic Republic of the Congo in order to apply for new identity documents. Заявитель сомневалась в том, что документы, удостоверяющие ее личность, еще находятся в ее доме, так как он был разграблен после ее ареста, и указала, что ей придется вернуться в Демократическую Республику Конго, чтобы подать заявление о выдаче новых документов, удостоверяющих личность.
Section 486.5(1): authorizes a judge to make an order to protect the identity of any victim or witness, or any information that could disclose his or her identity, if necessary for the proper administration of justice; раздел 486.5 (1) наделяет судью полномочиями отдавать приказ о защите личности любого потерпевшего или свидетеля или любой информации, которая могла бы раскрыть личность таких участников процесса, если это необходимо для надлежащего отправления правосудия;
The identity of the customer who is the subject of the suspicious transaction report (personal data, account numbers, identity card etc.); личность клиента, являющегося объектом подозрительной декларации (личные данные, номера счетов, удостоверение личности и т.д.);
The procedure by which nationals obtain identity documents is as follows: anyone wishing to obtain an identity card must first go before the committee of his cell, then before the committee of his residence sector and lastly before the district committee. Процедура получения удостоверяющих личность документов для граждан страны является следующей: лицо, которое хочет получить удостоверение личности, вначале обращается в комитет своей ячейки, а затем в комитет своего жилого сектора и, наконец, в районный комитет.
The identity of all signatories to the account should be verified initially and, when signatories change, care should be taken to ensure that the identity of each new signatory has been verified. Личность всех тех, кто имеет право подписи по счету, должна проверяться в самом начале, и в случае замены этих лиц должна производиться новая проверка».