In December 2010, Tesfaye uploaded "What You Need", "Loft Music" and "The Morning" to YouTube under his stage name, although his identity was initially unknown. |
Впрочем, в декабре 2010 года Тесфайе загрузил «What You Need», «Loft Music» и «The Morning» на YouTube под именем «The Weeknd», хотя его личность изначально была неизвестна. |
In the 2009 Batman: Battle for the Cowl storyline, in the crossover miniseries Gotham Gazette, she claims to have discovered Batman's identity. |
В 2009 в Batman: Battle for the Cowl, в мини-серии кроссовере Gotham Gazette, она утверждает, что узнала личность Бэтмена. |
The real identity of "Anton Long" remains a mystery to both members of the Order and to academics who have studied it. |
Настоящая личность «Антона Лонга» остается загадкой как для членов Ордена, так и для ученых. |
To use the instant cash issue service, you need to apply to any PRAVEX-BANK outlet regardless of the place where your card was issued and present an identity document. |
Для того чтобы воспользоваться услугой экстренной выдачи наличных, Вам нужно обратиться в любое отделение ПРАВЭКС-БАНКА, независимо от того, где была выпущена Ваша карта, и предъявить идентифицирующий личность документ. |
After Spider-Man publicly reveals his real identity in the "Civil War" storyline, Liz becomes resentful of him, blaming Peter for bringing so much death into their lives. |
После того, как Человек-паук раскрыл свою личность во время событий Civil War, Лиз обиделась на него, обвинив Питера в большом количестве смертей, произошедших в их жизни. |
There, they find that Moriarty has created a fake identity, Richard Brook (or Rich Brook, "reicher Bach" in German), an actor whom Sherlock supposedly paid to pose as a master criminal. |
Там они обнаруживают Мориарти, который создал фальшивую личность - актёра Ричарда Брука (или Рича Брука - reicher Bach по немецки), которого Шерлок якобы нанял на роль криминального гения. |
Wearing a mask to conceal his identity, he interferes with enemy operations, offers the Sailor Soldiers advice, and sometimes physically aids them in battle. |
Нося маску, чтобы скрыть свою личность, он вмешивается в планы врага, давая воинам советы и иногда непосредственно помогая им в битве. |
A former Marine, she quickly deduces Reacher's true identity and purpose, but permits him to stay as long as he doesn't interfere with her investigation. |
Как бывший морской пехотинец, она быстро раскрывает истинную личность и цель Ричера, но позволяет ему оставаться до тех пор, пока он не начнёт вмешивается в её расследование. |
Disguising her identity with a full hooded robe, she proposes an alliance with Thanos and is tasked with bringing him the Mjolnir of an alternate universe version of Thor as tribute. |
Скрывая свою личность в полной одежде с капюшоном, она предлагает союз с Таносом и поручается принести ему Мьёльнир из альтернативной вселенной другого Тора как награду. |
We learn that Alfred Borden is actually not one man but two: identical twins named Albert and Frederick who share the identity of "Alfred Borden" secretly to ensure their professional success with "The New Transported Man". |
Однако вскоре выясняется, что Альфред Борден на самом деле не один человек, а два: абсолютно одинаковые братья-близнецы Альберт и Фредерик, которые тайно делили личность Альфреда Бордена, чтобы обеспечить их профессиональный успех с «Новой транспортацией человека». |
Already troubled by the corruption he had encountered with the Nuke incident in New York City, Rogers chooses instead to resign his identity, and then takes the alias of "the Captain". |
Обеспокоенный уже коррупцией, с которой он столкнулся во время инцидента с Ядерным в Нью-Йорке, Роджерс вместо этого предпочёл оставить свою личность и затем взял псевдоним «Капитан». |
Imagine paying for an item online without the vendor needing to know your credit card number, and hence your identity. |
Допустим вы хотите оплатить товар онлайн, но не хотите сообщать продавцу номер своей кредитной карты, и, следовательно, свою личность. |
The legal requirement to specify religion on identity papers, and only religions recognized by the state, continued to have serious implications for some minorities. |
Требования законодательства указывать в документах, удостоверяющих личность, принадлежность к религиозной конфессии, и только к признанной государством конфессии, продолжало создавать серьёзные проблемы для некоторых меньшинств. |
There your post will be held for up to 1 month and you can go in and collect it by providing a proof of identity, such as a passport. |
Там почтовое отправление хранится до 1 месяца, а забрать его можно по предъявлении документа, удостоверяющего личность, например, паспорта. |
Founders - foreign physical persons - provide a copy of an identity paper with a Belarusian (Russian) translation (a translator's signature is to be notarized). |
Копия документа, удостоверяющего личность, с переводом на белорусский или русский язык (подпись переводчика нотариально удостоверяется) - для учредителей, являющихся иностранными физическими лицами. |
Naveen and Meghana, who by this time had started to develop feelings for each other, are confused worried upon hearing this as they are afraid their true identity will be revealed to the other person. |
Навин и Мегхана, у которых к этому времени появились чувства друг к другу, пугаются, услышав это, поскольку они боятся, что их истинная личность будет раскрыта другому. |
At the safehouse, Carrie (Claire Danes) presents Aayan (Suraj Sharma) with his new identity and passport, and tells him of the plan to depart for London that night. |
На явочной квартире, Кэрри (Клэр Дэйнс) представляет Айану (Сурадж Шарма) его новую личность и паспорт, и говорит ему о плане отправиться в Лондон этой ночью. |
In contrast, a registered share contains an indication of the identity of the shareholder - only this person, and no one else can be a shareholder of the company. |
Вышеупомянутая именная акция содержит указание на личность акционера - только это лицо, а никто другой может являться акционером компании. |
Jackson intended to issue a statement following the birth that the identity of the mother was a secret, in the same way that the identities of many surrogates are protected. |
Джексон намеревался выпустить заявление после рождения, что личность матери засекречена, как и многие личности суррогатных матерей защищены. |
Now, he has been given five days to learn his captor's true identity and find out why he was imprisoned, or his new love interest will be killed. |
Ему дали пять дней, чтобы узнать истинную личность похитителя и выяснить, почему он был заключён в камеру, или его новая возлюбленная будет убита. |
The band planned to keep the identity of their new vocalist a secret until their performance at Bamboozle left, but on February 2, 2010 Alternative Press reported that former Yesterdays Rising singer Brandon Bolmer was the new vocalist. |
Группа планировала сохранить в секрете личность нового вокалиста до своего выступления на Bamboozle, но 2 февраля 2010 года Alternative Press сообщил, что бывший вокалист группы Yesterdays Rising, Брэндон Болмер, и был новым вокалистом. |
Colleen Fitzpatrick attempted to create a family tree for Kyle, and based on DNA tests, cousins were identified from the Western Carolinas who collaborated with her to try to determine his identity. |
Колин Фицпатрик попыталась создать генеалогическое древо для Кайла, и на основании тестов ДНК его родственники были идентифицированы в Западной Каролины, среди людей которые сотрудничали с ней, чтобы попытаться определить его личность. |
Clint later meets Kate Bishop again, but this time reveals his true identity, much to Kate's surprise. |
Клинт затем снова повстречал Кейт Бишоп и раскрыл ей свою истинную личность, к большому удивлению Кейт. |
Doc Robbins will be able to match the serial numbers of those implants and confirm her identity.? |
Доктор Роббинс сможет определить серийный номер имплантов и подтвердить её личность. |
everything else... your superpowers, your... alien lineage, your secret identity... it's all a delusion. |
Все остальное... твои суперспособности, инопланетное происхождение, секретная личность... все иллюзия. |