Kaling has not revealed the identity of the baby's father and at the time of her pregnancy was not romantically linked to anyone publicly. |
Калинг не раскрыла личность отца ребёнка, и во время беременности не была с кем-либо публично связана романтически. |
Pym rejoined the Avengers and adopted the new identity Goliath in Avengers #28 (May 1966). |
Пим вернулся к Мстителям и принял новую личность Голиафа в Avengers Nº 28 (май 1966). |
As a result, he was thrown in jail until he could prove his identity and explain that it had been a joke. |
Из-за подобного предложения, он был брошен в тюрьму, пока не смог доказать свою личность и объяснять, что это была шутка. |
Her name did not appear in the book, but her identity was soon discovered and her rhetorical style was much lauded by contemporaries. |
Её имя не появляется в книге, но её личность была вскоре раскрыта, и риторический стиль Эстел удостаивался многих похвал от современников. |
After Allen's identity was revealed, Mardon was surprised and horrified to discover that the Rogues had "killed a kid". |
После того, как личность Барта была раскрыта, Мардон удивился и был шокирован тем, что «Негодяи» казнили ребёнка. |
Otherwise, one of the cryptographers paid, but their identity remains unknown to the other cryptographers. |
В противном случае, если заплатил один из криптографов, то его личность остается неизвестной для всех других коллег. |
Pym reveals his secret identity to Janet, and uses Pym particles to graft wasp wings beneath her shoulders, which appear when Janet shrinks. |
Пим раскрывает свою секретную личность Джанет и использует частицы Пима чтобы привить ей под плечи осиные крылья, которые появляются, когда она уменьшается в размерах. |
Soon after donning the Flash identity, Bart was considered for Justice League membership and got particular support from Batman, who felt he was more than ready for the position. |
Через некоторое время после того, как он принял личность Флэша, его рассмотрели для членства в Лиге Справедливости и Барт получил особую рекомендацию от Бэтмена, который предполагал, что он уже готов к этому. |
Gradually falling to mental strain, he adopted the fourth superhero identity Yellowjacket in issue #59 (Dec. 1968). |
Постепенно, в связи с психическим расстройством, он принял четвёртую личность супергероя, назвавшись Жёлтым жакетом, в выпуске Nº 59 (декабрь 1968). |
He had been indicted by the Tribunal in 1996 and had remained a fugitive, having been supplied with several sets of false identity papers. |
Ему было вынесено обвинительное заключение Трибунала в 1996 году, и он оставался в бегах, поскольку у него было несколько подборок фальшивых документов, удостоверяющих его личность. |
Pravex-Bank PJSCCB accepts any checks specified by you for collection upon the presentation of a passport (or other identity document) of the check holder. |
ПАОКБ «Правэкс-Банк» принимает указанные Вами чеки на инкассо при предъявлении паспорта (или другого документа, удостоверяющего личность) чекодержателя. |
Estonian citizen passport is, above all, a travelling document, and also an identity document. |
Паспорт гражданина Эстонии, прежде всего, является проездным документом, также документом, удостоверяющим личность. |
In 1986, single identity passports introduced, so that children could no longer be included on a parent's passport. |
С 1986 года все дети должны были иметь отдельный документ, удостоверяющий личность и не могли больше быть вписаны в паспорт родителей. |
The refugee is issued a travel document, which is also the identity document and the permanent residence permit. |
Беженцу выдается документ для путешествий, являющийся одновременно документом, удостоверяющим личность, и постоянный вид на жительство. |
Customers provided limited identity documentation, and could transfer funds to anyone worldwide, with fees sometimes exceeding $100,000. |
От клиентов сервиса не требовалось документов, удостоверяющих личность, переводы осуществлялись по всему миру, суммы переводов иногда превышали 100000 долларов. |
Raju then reveals his identity by revealing all noted details that Manoj pointed about him earlier and beats up Manoj and his henchmen. |
Затем Раджу раскрывает свою личность, раскрывая все отмеченные подробности, которые Маноджа указал на него раньше и победил его и его приспешников. |
In the morning, Tyrion deduces Jorah's identity, and learns that he is being taken to Daenerys, not his sister Cersei. |
Утром Тирион раскрывает личность Джораха и узнаёт, что он везёт его к Дейенерис, а не к его сестре Серсее. |
On September 16, 2015, Kyle announced that his real identity had been found, including his name and family members. |
16 сентября 2015 года Кайл объявил, что его настоящая личность была установлена, включая его имя и членов семьи. |
Her identity as Hina is known only to Alec and Teresa, while Charles also seems to be suspiciously thinking the same as well. |
Ее личность как Хины известна только Алеку и Терезе, в то время как Чарльз, похоже, тоже подозрительно думает так же. |
His "secret identity" (i.e., the name his adoptive parents gave him) is a state secret. |
Его «секретная личность» (то есть имя, данное ему приёмными родителями) - государственная тайна. |
Although his identity and face are never revealed to the reader, it is strongly implied in the dialog that Number One was the President of the United States. |
Хотя его личность и лицо никогда не раскрываются читателю, в диалоге четко сказано, что Номер Один был президентом Соединенных Штатов. |
3, #17, the identity of this undercover operative was revealed to be Lockheed. |
З, #17, было установлено, что личность этого тайного агента была Локхидом. |
Fudoh befriends Kenshiro and his companions in order to lead them to the Nanto Capital, and eventually reveals the Last General's true identity to Ken. |
Фудо подружился с Кэнсиро и его товарищами, чтобы привести их в столицу Нанто и в конечном итоге раскрывает истинную личность последнего генерала. |
Because the officer still has active agents in the field, her identity is being withheld. |
Из-за того, что информаторы агента до сих пор работают на агентство, ее личность не раскрывается. |
Eugene gave me his identity while I paid the rent... and kept him in the style to which he'd become accustomed. |
Юджин дал мне свою личность, а я платил за квартиру... и поддерживал уровень жизни, к которому он привык. |