Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "West - Западной"

Примеры: West - Западной
Problems remain in the remaining cantons, i.e. West Herzegovina (Ljubuski), Tuzla-Prodinje, Una-Sana (Bihac), Tomislavgrad (Livno) and Zenica-Doboj, but it is expected that all will be formally restructured before the end of September 1997. Проблемы сохраняются в остальных кантонах, т.е. в Западной Герцеговине (Любушки), Тузла-Продинье, Уна-сане (Бихач), Томиславграде (Ливно) и Зеница-Добое, однако ожидается, что все проблемы реформирования полиции будут официально разрешены до конца сентября 1997 года.
Even post-War Germany's acclaimed, miracle-working Economics Minister, Ludwig Erhard, was deeply unpopular in the early 1950s, because it appeared as if only a few were getting rich, while most West Germans remained poor or got poorer. Даже прославленный чудотворец, министр экономики послевоенной Германии Людвиг Эрнард был крайне непопулярен в начале 50-х годов, потому что казалось, что обогащались лишь немногие, в то время как большинство жителей Западной Германии оставалось бедными или становилось ещё беднее.
In West and Central Africa, the activities of the Port Training Programme have focused on implementation of the three action plans developed during the international conference of Leixões. В Западной и Центральной Африке деятельность, осуществлявшаяся в рамках Программы подготовки работников портов, была направлена прежде всего на реализацию трех планов действий, разработанных в ходе международной конференции в Лейшойнше.
Transit transport infrastructure for the landlocked countries in West and Central не имеющих выхода к морю, в Западной и Центральной Африке:
Complementing the WASRAP, the GM has, in partnership with the World Bank, developed the programme Promoting Rain-fed Agriculture in West Asia and North Africa (WANA Programme). Дополняя СПДЗА, ГМ вместе со Всемирным банком разработал программу Содействие развитию сельского хозяйства на неорошаемых землях в Западной Азии и Северной Африке (Программа ЗАСА) стоимостью приблизительно 5,5 млн. долл. США.
As of 2003, overall programme delivery in West and Central Asia was back on track, but work in individual countries remained complex. В 2003 году осуществление программ в Западной и Центральной Азии в целом нормализовалось, но в отдельных странах по-прежнему приходится сталкиваться с серьезными трудностями.
In West Asia, ACSAD carried out various activities in Syria (rehabilitation of Syrian Steppe), Jordan (wind erosion control and sand dune fixation) and Lebanon (Balabak and Hermel project). Что касается Западной Азии, то АКСАД провел ряд различных мероприятий в Сирии (реабилитация земель сирийской степной зоны), Иордании (борьба с ветровой эрозией и закрепление песчаных дюн) и Ливане (проект в Балабаке и Хермеле).
We cannot champion democracy while turning a blind eye to those who have cried out for peace and freedom for many years, as have our brothers in West Papua. Мы не можем выступать за демократию, не обращая внимания на тех, кто на протяжении многих лет взывал к миру и свободе, как наши братья в Западной Папуа.
Under the West Qurna Facility Contract, SCOP was obliged to pay Machinoimport a 2.75 per cent commission fee on 98 per cent of the FOB price of the equipment and materials actually delivered by the third party supplier. В соответствии с условиями контракта на строительство нефтепромысла в Западной Курне ГКНП должна была выплатить "Машиноимпорту" комиссионные в размере 2,75% от 98% цены ФОБ оборудования и материалов, фактически поставленных третьей стороной.
As part of its obligations under the West Qurna Facility Contract, Machinoimport was required to supply specially manufactured equipment such as gas separators, measuring separators, mixers, pumps and compressors. Согласно условиям контракта на строительство нефтепромысла в Западной Курне "Машиноимпорт" должен был поставить специально изготовленное оборудование, в частности газосепараторы, мерные сепараторы, смесители, насосы и компрессоры.
Another group of bandits, the so-called "West Side Boys", had seized and held captive 1 Sierra Leone soldier and 10 British servicemen who were in Sierra Leone to train a professional army which would be responsible to the democratically elected Government of the country. Еще одна бандитская группировка, так называемые «парни с западной стороны», захватили в плен и удерживали сьерра-леонского военнослужащего и 10 британских военных сотрудников, находившихся в стране в целях подготовки профессиональной армии, которая отвечала бы перед демократически избранным правительством.
He linked the various strands of popular myth with historically frightful characters to cement the association of Eastern Europe with obscurantism and darkness in the popular imagination of the West. Он связал различные ответвления популярного мифа с внушающими ужас историческими персонажами, чтобы прочно связать в воображении западной публики Восточную Европу с мракобесием и темнотой.
The West and Central Africa region faced many difficulties and was experiencing several ongoing complex emergencies, according to a speaker, who appreciated the progress being made by programmes in the region. Один из ораторов, высоко отозвавшийся о ходе осуществления программ в регионе Западной и Центральной Африки, отметил, что страны этого региона столкнулись с многочисленными трудностями и в настоящее время переживают ряд сложных чрезвычайных ситуаций.
1991-1997 Director in the Secretariat of the Economic Cooperation Organization (ECO) and facilitated its expansion/restructuring from a 3-member to a 10-member regional organization in Central and West Asia. 1991 - 1997 годы - директор в секретариате Организации экономического сотрудничества (ЭКО) и содействовал перестройке/расширению членского состава этой региональной организации в Центральной и Западной Азии с 3 до 10 членов.
The UNICEF Accelerated Child Survival and Development programme is supporting cost-effective interventions in 11 countries in West and Central Africa, including immunization, prevention and management of the main childhood killer diseases, vitamin A supplementation and antenatal care. Программа ЮНИСЕФ по обеспечению выживания и ускоренного развития детей обеспечивает поддержку эффективных с точки зрения затрат мероприятий, осуществляемых в 11 странах Западной и Центральной Африки, включая иммунизацию, предотвращение и лечение основных заболеваний детей, чреватых смертельным исходом, добавки витамина А и уход в дородовой период.
The requirements for travel in 2005 relate to an estimated 280 trips to countries in West and East Africa, Europe and North America as well as travel within Rwanda. Предполагается, что в 2005 году необходимо будет совершить 280 поездок в страны Западной и Восточной Африки, Европы, Северной Америки, а также внутри Руанды.
The State Cadastre Committee has started to design the next generation of information technology system, based on a concept of shared central databases and networking, much in line with modern IT solutions for cadastres and land registers in West European countries. Государственный комитет кадастра недвижимого имущества приступил к проектированию системы информационных технологий нового поколения, основанной на концепции совместных центральных баз данных и сетей, которая в значительной мере сходна с современными системами ИТ, используемыми для составления земельных кадастров и реестров в странах Западной Европы.
Environmental management workshops developed for oil producers in West Asia may be replicated for future projects in Central Asia. Web-based networks may accommodate 25 or 2,255 participants. Семинары по вопросам охраны окружающей среды, организуемые для нефтедобывающих компаний в Западной Азии, могут послужить моделью для будущих проектов в Центральной Азии.
Despite that progress, the most recent regional data available point to persistent disparities in some regions, with more than one quarter and one fifth of young people, in sub-Saharan Africa and South and West Asia, respectively, still deprived of basic literacy skills. Несмотря на этот прогресс, последние региональные данные указывают на сохранение заметных различий в некоторых регионах: более четверти молодых людей в африканских странах, расположенных к югу от Сахары, и пятая часть молодежи в Южной и Западной Азии по-прежнему не имеют базовых навыков грамоты.
The organization provided 25,880 kg of rice, 300 tents and 308 sets of kitchen appliances to 1,371 households in eight areas of West Sumatra that suffered from an earthquake. Общество обеспечило поставку 25880 кг риса, 300 палаток и 308 наборов кухонного оборудования, которые были распределены среди членов 1371 домохозяйства в восьми пострадавших от землетрясения районах Западной Суматры.
In North Africa and West Asia fewer than 5 per cent of land-holders are women, while the figure for Sub-Saharan Africa reaches a meager 15 per cent. В Северной Африке и Западной Азии менее 5% землевладельцев являются женщинами, в то время как соответствующий показатель в странах Африки к югу от Сахары достигает скромных 15%.
Civil strife, uprisings and other forms of political instability have seriously affected transit trade of landlocked countries in West and Central Africa in the past and continue to do so. Гражданские беспорядки, волнения и другие формы политической нестабильности серьезно сказывались на транзитных перевозках стран Западной и Центральной Африки, не имеющих выхода к морю, в прошлом и продолжают сказываться до сих пор.
An issue of importance in the Doha process, particularly for the cotton producing countries of West and Central Africa, has been the sectoral initiative to address cotton-specific trade and development issues ambitiously, expeditiously and specifically. Важным вопросом в рамках Дохинского процесса, особенно для хлопководческих стран Западной и Центральной Африки, является реализация секторальной инициативы по масштабному, оперативному и конкретному решению проблем торговли и развития, связанных с хлопком.
Similarly, by 2007, more than 200 tube-wells had been installed in Uluberia, Amta, Bongoan and Udaynarayanpur area in West Bengal, India to provide safe-drinking water to the poor community. Аналогичным образом к 2007 году в Улуберия, Амта, в районах Бонгоан и Удайнарайанпур в Западной Бенгалии, Индия, были сооружены более 200 скважин с насосами для подачи питьевой воды в бедные общины.
But where those good old West Virginia boys could only see an emotional disconnect with traces of sociopathic tendencies, I saw a Machiavellian streak that would make failure an impossibility. Но там, где ребята из Западной Виргинии... видели лишь душевное расстройство... с социопатическими наклонностями... я разглядел неразборчивость в средствах... для которой нет невозможных целей.