The tomb in which his tablet was discovered is in Cemetery G 2100 in Giza West Field, close to the western side of the Great Pyramid of Giza (Pyramid of Khufu/Kheops). |
Гробница, в которой был обнаружен камень с погребальной надписью о ней, расположена в могильнике G 2100 в Западной области Гизы, недалеко от западной стороны Пирамиды Хеопса. |
Today, average nominal wages in the eight post-communist EU countries are about one-fifth of the West European level and often only a quarter to a half of Western levels of social assistance. |
Сегодня средняя номинальная заработная плата в восьми пост-коммунистических станах ЕС составляет примерно одну пятую часть от уровня Западной Европы, а размер социальных выплат - от четверти до половины от уровня социального обеспечения в Западной Европе. |
Among several distinct rites current in the West before the 8th century, the two most influential were the Roman rite used in Italy south of Lombardy and the Gallican in use in most of the rest of Western Europe, save Iberia and the British Isles. |
Среди нескольких литургических обрядов, которые существовали в Западной Европе до VIII века, двумя наиболее влиятельными были римский (латинский) обряд, распространенный в Италии, галликанский обряд, который использовался на большей части Западной Европы, за исключением Пиренейского полуострова и Британских островов. |
Several years later while interviewing West German journalists to determine the influence of the press on foreign policy, Davison asked the journalists to estimate the influence their editorials had on readers. |
Несколько лет спустя, во время встречи с журналистами из Западной Германии, Дэвисон задал вопрос о влиянии издаваемых материалов на читателей. |
The North West Company was responding to the plans of American John Jacob Astor to send a ship around the Americas to establish a fur trading post of the Pacific Fur Company on the Pacific Coast. |
Это было ответом Северной Западной Компании на планы Джона Джейкоба Астора послать судно вокруг Америки, чтобы основать в устье реки факторию. |
It was not until 1319 that he once more was appointed sheriff, and at the same time made keeper of Carlisle and Cockermouth castles, and Warden of the West Marches. |
Только в 1319 году он вновь был назначен шерифом и одновременно хранителем замков Карлайл и Кокермут и лордом-хранителем Западной марки. |
Rust was also an important factor in the Silver Bridge disaster of 1967 in West Virginia, when a steel suspension bridge collapsed within a minute, killing 46 drivers and passengers on the bridge at the time. |
Ржавчина была также главной причиной разрушения Серебряного моста в Западной Вирджинии в 1967 году, когда стальной висячий мост рухнул меньше, чем за минуту. |
Born in Pittem, he was a lawyer in Bruges and was from 1824 until 1829 member of the Second Chamber of the United Kingdom of the Netherlands for the province of West Flanders. |
Родился в Питтеме, работал адвокатом в Брюгге, был членом нижней палаты парламента Нидерландов от Западной Фландрии с 1824 до 1829 года. |
At the regional level, 2006 was marked by the signature by Governments of West and Central African States of a multilateral agreement and regional plan of action to fight trafficking in persons and build a wall against traffickers in both regions. |
На региональном уровне 2006 год ознаменован подписанием правительствами государств Западной и Центральной Африки многостороннего Соглашения и Регионального плана действий по борьбе с торговлей людьми и наказанию занимающихся такой торговлей лиц в обоих регионах. |
At West 53rd Street and Avenue of the Americas, the Hilton New York is a sophisticated hotel with modern services and amenities, and it is conveniently located in the midst of the business and media... |
Расположение изысканного отеля Hilton New York с современными услугами и удобствами чрезвычайно удобно: он находится на пересечении 53 Западной улицы и Шестой авеню, в самом центре крупнейшего... |
And solar power plants in the Sahel of Africa, just south of the vast Sahara, could supply power to much of West, East, and Central Africa. |
А солнечные электростанции в расположенной к югу от Сахары пустыне Сахель в Африке могли бы обеспечить энергией большую часть Западной, Восточной и Центральной Африки. |
The language school is situated in what was West Berlin, in one of the most beautiful districts, which also happens to be one of the liveliest quarters of the city - Schöneberg. |
Школа находится в бывшей западной части города, в одном из самых красивых районов Берлина, который одновременно является и самым оживленным - это район Шенеберг (Schöneberg). |
Saint Thomas taught in this Dominican church and the Council of Florence, where the union between the Church of the East and the Church of the West were ratified, took place here. |
В этой доминиканской церкви преподавал Святой Томас и Консул Флоренции. Здесь же произошло объединение Восточной и Западной Церквей. |
On 19 May 1527 he succeeded his father as sixth Earl of Northumberland; he was made steward of the honour of Holderness on 18 June; on 2 December he became Lord Warden of the East and West Marches. |
19 мая 1527 года он унаследовал титул отца и стал 6-м графом Нортумберлендом; 18 июня назначен правителем гонора Холдернесс (англ.); 2 декабря он стал Лордом-хранителем Восточной и Западной Марок. |
The Cossacks had to withdraw from Siberia completely, but thanks to Yermak's having explored all the main river routes in West Siberia, Russians successfully reclaimed all his conquests just several years later. |
Казаки были вынуждены уйти из Сибири, однако благодаря Ермаку были изучены главные речные пути Западной Сибири, и русские войска всего несколько лет спустя успешно продолжили покорение Сибири. |
As part of independent Indonesia, Bogor has a significant role in the cultural, scientific and economic development of the country and West Java in particular - in part due to the legacy of infrastructure built during the colonial period. |
Город стал играть значительную роль в культурном, научном и экономическом развитии страны и Западной Явы в частности - прежде всего за счёт потенциала, заложенного в колониальный период. |
In the British period West Florida's northern border was initially set at the 31st parallel north, but was moved to 32º 22' in 1764 in order to give the West Floridians more territory, including the Natchez District and the Tombigbee District. |
Изначально северной границей Британской Западной Флориды была 31-я параллель, но в 1764 году британские власти решили дать поселенцам больше территории, и сдвинули северную границу Западной Флориды на широту 32º 22'. |
A decade later, The New York Times moved its newsroom and businesses headquarters from West 43rd Street to a new tower at 620 Eighth Avenue between West 40th and 41st Streets, in Manhattan - directly across Eighth Avenue from the Port Authority Bus Terminal. |
Десять лет спустя, «Нью-Йорк таймс» перевела свой отдел новостей и штаб-квартиру из Западной 43-й улицы в сверкающую новую башню на 620 Восьмой авеню между Западной 40-й и 41-й улицами, на Манхэттене - прямо напротив Восьмой авеню. |
The enterprise is successfully doing business with the leading domestic and foreign companies exporting over 50% of the products manufactured into West Europe and North America as well as into CIS-countries. |
Успешно работая с ведущими отечественными и зарубежными компаниями предприятие экспортирует продукцию в страны западной Европы, Азии, Северной Америки, страны СНГ. |
The eastern remains of German West Prussia were attached to the Province of East Prussia as Regierungsbezirk West Prussia - a Regierungsbezirk ("government region") being a German administrative subunit of a province (Provinz) comprising several counties (Kreise). |
Остальные восточные земли Западной Пруссии вошли в состав Восточной Пруссии, получив название «административный округ Западная Пруссия», который являлся частью провинции, разделённой на несколько дистриктов (Kreise). |
Six months afterwards he was appointed by the Peel ministry to the post of Governor General of the Province of Canada and Lieutenant Governor of Canada West and Canada East from 1843-1845 with instructions to resist further development of responsible government. |
Шесть месяцев спустя он был назначен правительством Роберта Пиля на должность генерал-губернатора провинции Канада и лейтенант-губернатора Западной Канады и Восточной Канады с 1843 по 1845 годы, получив предписание противостоять дальнейшему развитию ответственного правительства. |
In 1954, Indonesia decided to take the West New Guinea dispute to the United Nations and succeeded in having it placed on the agenda for the upcoming ninth session of the United Nations General Assembly (UNGA). |
В 1954 году Индонезия приняла решение передать вопрос о Западной Новой Гвинее на рассмотрение Организации Объединенных Наций, включившей его в повестку дня предстоящей девятой сессии Генеральной Ассамблеи ООН. |
In the second half of the 17th century, the abandoned Pakuan as most of West Java, while formally remaining under the Sultanate of Banten, gradually passed under control of the Dutch East India Company (VOC). |
Во второй половине XVII века заброшенный Пакуан, как и большая часть территории западной Явы, оставаясь формально под суверенитетом султаната Бантен, постепенно переходил под фактический контроль Нидерландской Ост-Индской компании (НОИК). |
And solar power plants in the Sahel of Africa, just south of the vast Sahara, could supply power to much of West, East, and Central Africa. |
А солнечные электростанции в расположенной к югу от Сахары пустыне Сахель в Африке могли бы обеспечить энергией большую часть Западной, Восточной и Центральной Африки. |
The senior department of the Royal Military College moved to a building in West Street in Farnham, Surrey in 1813 and in 1820 joined the junior department (which trained aspiring officers before they were commissioned) at Sandhurst. |
В 1813 году департамент переехал в здание на Западной улице в Фарнеме (Суррей), а в 1820 получил помещения в здании младшего департамента (где будущие офицеры проходили начальное обучение) в Сандхерсте. |