However, progress had been uneven across regions and countries, with three quarters of the 781 million adult illiterates hailing from South and West Asia and sub-Saharan Africa. |
Вместе с тем, достигнутый прогресс неравномерно проявляется в различных регионах и странах, учитывая, что три четверти из 781 миллиона неграмотных среди взрослого населения находятся в странах Южной и Западной Азии и странах Африки к югу от Сахары. |
It is also notable that girls represent some 57 per cent of out-of-school children, and that in South and West Asia, they constitute more than 60 per cent. |
Примечательно также, что девочки составляют примерно 57 процентов от общего числа детей школьного возраста, не посещающих школы, причем в Южной и Западной Азии их доля составляет более 60 процентов. |
All landlocked and transit countries involved in West and Central Africa are members of MOWCA and the movement of the vast majority of their transit trade included the sea-leg. |
Все страны, не имеющие выхода к морю, и транзитные страны, связанные со странами Западной и Центральной Африки, являются членами МОЗЦА, и значительная доля их обширной транзитной торговли приходится на морской транспорт. |
Jacob the Liar was first published in 1969, and became both a commercial and a critical success, winning several literary prizes, also in West Germany and abroad. |
«Якоб лжец» был впервые опубликован в 1969 году в издательстве «Aufbau-Verlag», и был успешен у читателей и критиков, получил Премию Генриха Манна, а также несколько литературных премий за рубежом, в том числе в Западной Германии. |
Vessel in vicinity 48 degrees North, 15 degrees West, this is US Navy Warship 151 on your starboard bow. |
Судно в районе 48 градусов северной широты и 15 градусов западной долготы, это 151-ый корабль ВМС США. |
GDP per working-age person in East Germany had been 61% of the West German level in 1996, but it is now only 59%. |
ВВП в расчете на человека непенсионного возраста в Восточной Германии составил 61% от уровня в Западной Германии в 1996 году, однако сейчас этот уровень опустился до значения 59%. |
The Art Students League of New York is an art school located on West 57th Street in Manhattan, New York City, New York. |
Лига студентов-художников Нью-Йорка (англ. Art Students League of New York) - художественное учебное заведение (школа) в США, расположенная на Западной 57-й стрит в Нью-Йорке. |
We send to you directly - from the abandoned theater on West 41st Street! |
Перед вами выступят вживую актеры прибывшие к вам из забытого Богом театра на западной 41 улице! |
Given the importance of this issue, particularly for the cotton-producing countries of West and Central Africa, UNCTAD organized the UNCTAD Secretary-General's Multi-stakeholder Meeting on Cotton, in Geneva. |
С учетом важности этого вопроса, в особенности для стран-производителей хлопка в Западной и Центральной Африке, ЮНКТАД организовала под эгидой Генерального секретаря ЮНКТАД совещание по хлопку с участием широкого круга заинтересованных сторон, проведенное в Женеве 2 декабря 2008 года. |
There are 24 countries in West and Central Africa, five of which are landlocked: Burkina Faso, the Central African Republic, Chad, Mali and Niger. |
В Западной и Центральной Африке находятся 24 страны, из которых пять не имеют выхода к морю, а именно: Буркина-Фасо, Мали, Нигер, Центральноафриканская Республика и Чад. |
Alluvial-producing countries reported on efforts in 2006 in West and Central Africa and South America. Brazil agreed to meet with Venezuela to address regional diamond trade concerns regarding internal diamond controls. |
Страны, в которых ведется разработка аллювиальных месторождений, сообщили о деятельности, которая проводилась в 2006 году в Западной и Центральной Африке и в Южной Америке. Бразилия согласилась обсудить с Венесуэлой вопросы региональной торговли алмазами, имеющие отношение к внутреннему контролю за алмазами. |
Cobalt, nickel, titanium and platinum concentrations decrease, whereas silicon and aluminium increase in continental-margin crusts and in crusts with close proximity to West Pacific volcanic arcs. |
В корках на континентальной окраине и в непосредственной близости к вулканическим дугам западной части Тихого океана снижаются концентрации кобальта, никеля, титана и платины, зато возрастают концентрации кремния и алюминия. |
Those who could left the Soviet zone and settled in the West; those who could not faced the sullen existence of subjects rather than citizens. |
Те, кто смог покинуть советскую зону оккупации и поселиться в западной зоне были теми, кто не мог стерпеть гнетущего существования в качестве субъектов, а не граждан. |
There has been success in increasing enrolment in several countries in sub-Saharan Africa, West Asia and South Asia, despite the fact that educational policies have been constrained by economic and political circumstances. |
Определенного успеха в области увеличения числа школьников удалось добиться в некоторых странах, расположенных к югу от Сахары в Африке, в Западной Азии и в Южной Азии, - и это несмотря на то, что стратегии в области образования сдерживаются сложными экономическими и политическими условиями. |
UNEP is establishing in West Asia a Regional Resource Centre for Assessment and Early Warning, which will institutionalize environmental assessment and early warning at the national, subregional and regional levels. |
Региональное отделение ЮНЕП для Западной Азии, Центры Грид-Женева и ГРИД-Су-Фолс, Региональная организация по охране морской среды и Арабский центр по исследованию засушливых районов и неорошаемых земель проводят комплексную научную оценку бассейна рек Тигр и Евфрат, включая прилегающую морскую зону в северной части Персидского залива. |
Informal consultations Informal consultations on maternal mortality in West and Central Africa will take place on Thursday, 16 September 2004, from 1.15 to 2.45 p.m. in Conference Room 2. |
Неофициальные консультации, посвященные проблеме материнской смертности в Западной и Центральной Африке, будут проведены в четверг, 16 сентября 2004 года, с 13 ч. 15 м. до 14 ч. 45 м. в зале заседаний 2. |
The number of"$1 a day poor" went up by 92 million in sub-Saharan Africa and by 8 million in West Asia during the period 1990 to 2005. |
За период 1990 - 2005 годов число людей, живущих на 1 долл. США в день в африканских странах, расположенных к югу от Сахары, возросло на 92 млн. человек, а в Западной Азии - на 8 миллионов. |
On the other hand, and this is the bad news, the absolute number of people living below $1.25 a day has been rising, particularly in sub-Saharan Africa and West and South Asia. |
С другой стороны, - и это плохо - абсолютное число людей, живущих менее чем на 1,25 долл. США в день, в настоящее время увеличивается, особенно в странах Африки к югу от Сахары и в Западной и Южной Азии. |
Innovative ways of ensuring horizontal expansion include the "pilot scaling up" strategy such as the one successfully implemented in the Chinyanja Triangle (Mozambique, Malawi and Zambia) and West and Central Africa by the World Agroforestry Centre for tree domestication. |
Инновационные способы обеспечения горизонтального расширения применения этой практики включают в себя стратегию "экспериментального наращивания", в частности успешно реализованную в треугольнике ньянджа (Мозамбик, Малави и Замбия), а также в западной и центральной частях Африки Всемирным центром агролесоводства по окультуриванию растений. |
Thursday, 21 September 2006, from 1 to 3 p.m., at the West Terrace, Room 6 (4th floor of the United Nations Building). |
Четверг, 21 сентября 2006 года, с 13 ч. 00 м. до 15 ч. 00 м. на Западной террасе, комната 6 (4-й этаж здания Организации Объединенных Наций). |
TRANSPORT INFRASTRUCTURE FOR TRANSIT TRADE OF THE LANDLOCKED COUNTRIES IN WEST AND CENTRAL AFRICA: AN OVERVIEW |
ТРАНСПОРТНАЯ ИНФРАСТРУКТУРА ДЛЯ ТРАНЗИТНЫХ ПЕРЕВОЗОК СТРАН, НЕ ИМЕЮЩИХ ВЫХОДА К МОРЮ, В ЗАПАДНОЙ И ЦЕНТРАЛЬНОЙ АФРИКЕ: ОБЩИЙ ОБЗОР |
Table 3 provides an overview of bilateral transit and transport agreements between the landlocked countries in West and Central Africa and neighbouring transit countries. |
В таблице З представлена общая информация о двусторонних соглашениях по вопросам транзитных перевозок и транспорта между странами Западной и Центральной Африки, не имеющими выхода к морю, и соседними странами транзита. |
Sub-Saharan Africa, and more specifically West and Central Africa, has the highest illiteracy and the weakest school enrolment rates. |
В странах Африки, расположенных к югу от Сахары, - а если говорить более конкретно, в Западной и Центральной Африке, - отмечается самый высокий уровень неграмотности и самый низкий уровень набора детей в школы. |
Additional research work undertaken by UNCTAD on LLDCs focused on the transit-transport systems in the West and Central African landlocked and transit developing countries. |
Другая исследовательская работа, осуществлявшаяся ЮНКТАД по проблематике развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, касалась систем транзитных перевозок в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и развивающихся стран транзита в Западной и Центральной Африке. |
In West Asia, UNEP work has been carried out in close cooperation with the Economic and Social Commission for West Asia, FAO, UNESCO and WHO, with a task team developed to lead the process in the region. |
В Западной Азии ЮНЕП тесно взаимодействует с Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Западной Азии, ФАО, ЮНЕСКО и ВОЗ, и для руководства деятельностью в этом регионе создана целевая группа. |