Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "West - Западной"

Примеры: West - Западной
She was a resident of West Virginia and authorities were not able to come into contact with family members for some time, indicating she was estranged from them, resulting in her remaining unidentified for nearly a year. Она жила Западной Вирджинии, и в течение некоторого времени власти не могли найти её родственников, поскольку всё указывало на то, что она с ними не общалась, в результате чего осталась неопознанной почти год.
Because of the rising Soviet threat to the security of Europe, Canada joined NATO in 1949, and the RCAF established No. 1 Air Division RCAF consisting of four wings with three fighter squadrons each, based in France and West Germany. Из-за роста угрозы со стороны Восточного блока для безопасности Европы Канада вступила в НАТО в 1949 году, и в ВВС создана 1-я Канадская авиационная дивизия, состоящая из четырёх крыльев по три истребительных эскадрильи каждое, дислоцирующаяся во Франции и Западной Германии.
The governments of West Germany and the reunited Germany denied Edda Göring the pension normally given to the children of government ministers of the old German Reich. Правительство Западной Германии, а затем и Германии объединённой отказало Эдде в дополнительной пенсии, причитавшейся детям министров правительства старого Германского рейха.
Johnson's grandfather, Isaac Johnson, arrived in the area in the 1770s, and his father had a leading role in the West Florida Rebellion. Его дед, Айзек Джонсон, приехал в эти края в 1770-х годах, а его отец принимал активное участие в боевых действиях в Западной Флориде.
David McKinley, a Republican congressman from West Virginia, in the heart of America's coal country, replied that my words "sent a shiver up [his] spine," then changed the subject to the crime rate in Seattle, where I was Mayor. Дэвид Мак-Кинли, республиканский конгрессмен из Западной Виргинии, сердца угольной промышленности Америки, сказал, что от моих слов у него «мурашки по коже», а затем увел обсуждение к уровню преступности в Сиэтле, где я был мэром.
What is important is that we recognize the existence of gigantic parts of the earth's climate system - such as West Antarctica's three-quadrillion-ton ice sheet - that can be tipped when a fractional temperature rise occurs in key locations. Важно то, что мы признаем существование гигантских частей климатической системы Земли - таких как ледяной покров Западной Антарктики весом в три квадриллиона тонн - которые могут необратимо измениться, если в ключевых местах произойдет небольшое повышение температуры.
For the first time, findings based on observations and computer simulations all point to the same conclusion: the huge Amundsen Sea sector of West Antarctica has begun an irreversible ice discharge, and nothing can now halt the subsequent drainage of the entire basin. Впервые результаты как наблюдений, так и компьютерного моделирования приводят к одному и тому же выводу: огромный сектор моря Амундсена в Западной Антарктике начал необратимо освобождаться ото льда, и ничто теперь не может остановить последующее вытекание всего бассейна.
Moreover, it would reduce the fiscal burden on taxpayers in immigration countries, thereby preventing a competitive dismantling of West European welfare states driven by the aim of warding off expensive immigration. Более того, такая политика облегчит налоговое бремя на налогоплательщиков принимающих стран, предотвращая распад существующей в западной Европе социальной системы, который может начаться с целью предотвратить дорогостоящую иммиграцию.
While xenophobia - provoked mostly by fears about immigration, EU enlargement, and pressures of globalization - has driven West European extremism, xenophobic radicalism in Europe's east has different causes. В то время, как экстремизм в Западной Европе был спровоцирован ненавистью ко всему иностранному, вызванной главным образом страхом иммиграции, расширением ЕС и давлением глобализации, ксенофобский радикализм на востоке Европы имеет другие причины.
Gyllenhaal's first lead role was in October Sky, Joe Johnston's 1999 adaptation of the Homer Hickam autobiography Rocket Boys, in which he portrayed a young man from West Virginia striving to win a science scholarship to avoid becoming a coal miner. Первая главная роль Джилленхола была в фильме «Октябрьское небо» (адаптация автобиографии инженера-ракетчика Гомера Хикэма), в котором он сыграл школьника из Западной Вирджинии, стремящегося выиграть научную стипендию, чтобы избежать будущего в качестве шахтёра.
May, accompanied by the three boys, local children Neil Nunley and Ronnie Shaver, and West Virginia National Guardsman Eugene Lemon, went to the Fisher farm in an effort to locate whatever it was that the boys said they had seen. После этого миссис Мэй в сопровождении трёх мальчиков, местных детей Нила Нанли (14 лет) и Ронни Шавера (10 лет), а также 17-летнего служащего Национальной гвардии Западной Вирджинии Эжена Лемона отправилась на ферму Фишера в попытке обнаружить то, что видели мальчики.
Composer and lyricist Stephen Schwartz discovered Maguire's 1995 novel Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West while on vacation, and saw its potential for a dramatic adaptation. Композитор и автор текстов Стивен Шварц впервые ознакомился с выпущенной в 1995 году книгой «Злая: Жизнь и приключения Злой Западной Ведьмы» писателя Грегори Магвайера во время отпуска и отметил её потенциал для театральной адаптации.
Parts of West Florida had already been assigned to Alabama, Louisiana, and Mississippi; the remainder and East Florida were governed by a military commissioner with the powers of governor until the territory was organized and incorporated. Некоторые части Западной Флориды к тому времени уже были переданы Алабаме, Луизиане и Миссисипи; её остатки и Восточная Флорида первоначально управлялись командующим армейскими частями США, помогавшими укрепить американское влияние в регионе.
McClellan's first military operations were to occupy the area of western Virginia that wanted to remain in the Union and subsequently became the state of West Virginia. Первым заданием Макклеллана стала оккупация западной части Вирджинии, которая желала остаться в составе Союза и которая впоследствии стала штатом Западная Вирджиния.
Throughout his presidency, Putin repeatedly invoked Russia as an ancient, powerful, and divinely ordained state going back a thousand years, a civilization separate from the West, neither Communist nor a western liberal democracy. На протяжении своего президентства Путин неоднократно ссылался на Россию как древнее, сильное государство с божественным предназначением, берущее свое начало тысячу лет назад, цивилизации, отдельной от Запада, не коммунистической, не западной либеральной демократии.
By 1999, there were 300 turn-on-red intersections on the territory of the former West Germany while that of the former East Germany featured 2,500. К 1999 в западной Германии было всего лишь 300 перекрёстков с таким знаком, в то время как в восточной их насчитывалось около 2500.
Chew also led raids into Union-occupied Middleway, West Virginia in February 1863, and Charles Town on May 12, 1863. Братья также участвовали в рейдах на территорию оккупированную армией противника в Западной Виргинии: в феврале 1863 года в Мидлвей и 12 мая 1863 года в Чарльз-Таун.
Right at the beginning of 1990, visa requirements for neighbouring West European countries were cancelled. This started a huge wave of short-term visits of chiefly Vienna and Germany. В самом начале 1990 года необходимость получения визы в соседние страны Западной Европы была отменена. Это положило начало огромной волне коротких путешествий в основном в Вену и Германию.
So we picked 15 countries in Asia, Africa and South America, countries outside the West that varied in terms of LGBT rights. Мы выбрали 15 стран в Азии, Африке и Южной Америке, то есть ни одной западной, с различными правами для ЛГБТ.
Based on the recommendation of the inter-agency meeting, TMI convened an NGO Planning Workshop on the Mountain Agenda in West Virginia, United States of America, from 22 to 26 July 1994. В соответствии с рекомендацией, вынесенной на специальном совещании, в Институте горных лесов состоялся плановый семинар НПО по повестке дня, посвященной горным районам, который был созван в Западной Вирджинии, Соединенные Штаты Америки, 22-26 июля 1994 года.
The first one was Barnett Shale in Texas and then the Marcellus up in the Northeast across New York, Pennsylvania, West Virginia; and Haynesville in Louisiana. Первая была в Барнетт Шейл, штат Техас, потом Marcellus на северо-востоке на территории Нью-Йорка, Пенсильвании, Западной Вирджинии; также Хейнсвилл в штате Луизиана.
Investigations carried out by the West Bengal Human Rights Commission (WBHRC) is said to have recommended the criminal prosecution of the officer in charge of the Chinsurah police station, as well as departmental proceedings against two other officers. Как сообщается, в заключении о расследовании, проведенном Комиссией по правам человека Западной Бенгалии, рекомендовалось возбудить уголовное дело против начальника полицейского участка в Чинсуре, а также провести служебное расследование в отношении еще двух полицейских.
Five others are being finalized for publication in 1999 (Wider Caribbean, Upper South-West Atlantic, West and Central Africa, Red Sea/Gulf of Aden Sea Area, and South-East Pacific). Заканчивается работа над еще пятью обзорами, которые будут опубликованы в 1999 году (по Большому Карибскому бассейну, верхней части Юго-Западной Атлантики, Западной и Центральной Африке, акватории Красного моря/Аденского залива, юго-восточной части Тихого океана).
In certain regions, particularly in sub-Saharan Africa, South and West Asia, men are leaving agriculture faster than women, giving rise to an increasing relative concentration of women on land. В некоторых регионах, особенно в странах к югу от Сахары, в Южной и Западной Азии, мужчины уходят из сельского хозяйства быстрее, чем женщины, что приводит к росту концентрации женщин в сельском хозяйстве.
Such efforts now needed to be systematized in order to reduce overheads, hence the launching of state-specific INTECHMARTS, the first of which were to be held shortly in Gujarat and West Bengal. Эти усилия в настоящее время необхо-димо систематизировать с тем, чтобы сократить накладные расходы; этим объясняется и начало проведения ИНТЕХМАРТ по конкретным странам, причем первая из этих ярмарок будет в скором времени проведена в Гуджарате и Западной Бен-галии.