Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "West - Западной"

Примеры: West - Западной
In the West Bank, UNICEF supported water quality monitoring of cisterns benefiting 570 families and implemented the water and sanitation in schools programme, which involves the construction and rehabilitation of water, sanitation and hygiene facilities in 55 schools. На Западной берегу ЮНИСЕФ оказывал поддержку в обеспечении контроля за качеством воды в цистернах, в которых осуществлялась ее доставка для 570 семей, и осуществлял программу по вопросам водоснабжения и санитарии в школах, предусматривающую строительство/ремонт объектов водоснабжения, санитарии и гигиены в 55 школах.
Youth unemployment is extremely high in the different countries where protests and violence took place, such as in the North Africa and West Asia regions and some European countries, in particular the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Greece. Крайне высокими являются показатели безработицы среди молодежи в различных странах, где проходили протесты с применением насилия, например в странах Северной Африки и Западной Азии, в некоторых европейских странах, в частности в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии и в Греции.
It is precisely in these areas that the Research Program on Climate Change, Agriculture and Food Security of the Consultative Group on International Agricultural Research is helping farmers in West and East Africa. Именно в этих сферах помощь фермерам в Западной и Восточной Африке оказывает Программа исследований в области изменения климата, сельского хозяйства и продовольственной безопасности Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства.
The Americas and Caribbean Regional Office (TACRO), West and Central Africa Regional Office (WCARO), deputy representatives and operations officers Региональное отделение для Америки и Карибского бассейна (РОАКБ), Региональное отделение для Западной и Центральной Африки (РОЗЦА), заместители представителей и оперативные сотрудники
While in East Asia the number of events decreased by 28 per cent and the number of participants attending those events decreased by 50 per cent, in the case of South-East Asia and West Asia the number of participants increased despite the reduced number of events. Хотя в Восточной Азии число мероприятий уменьшилось на 28%, а число участников, присутствовавших на этих мероприятиях, снизилось на 50%, в случае Юго-Восточной Азии и Западной Азии число участников увеличилось, несмотря на снижение количества мероприятий.
In October 2012, the UNODC regional programme for Afghanistan and neighbouring countries organized a regional workshop on international cooperation in asset recovery for the countries of West and Central Asia in order to strengthen regional and international cooperation on asset recovery issues. В октябре 2012 года региональной программой ЮНОДК для Афганистана и соседних стран был организован региональный практикум по вопросам международного сотрудничества в деле возвращения активов для стран Западной и Центральной Азии в целях укрепления регионального и международного сотрудничества в этой области.
Eight members of the United Nations country team - UNDP, UNICEF, WHO, UNFPA, UN-Habitat, UN-Women, UNESCO and the Economic and Social Commission for West Asia - are working together to support the reform package. Над содействием осуществлению этого пакета реформ сообща работают восемь членов страновой группы Организации Объединенных Наций: ПРООН, ЮНИСЕФ, ВОЗ, ЮНФПА, Программа Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, Структура «ООНженщины», ЮНЕСКО и Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии.
ECE cooperated with the United Nations Economic and Social Commission for West Asia (ESCWA) in developing and beginning the implementation of the United Nations Development Account project Promoting Renewable Energy Investments for Climate Change Mitigation and Sustainable Development. ЕЭК сотрудничала с Экономической и социальной комиссией для Западной Азии (ЭСКЗА) Организации Объединенных Наций в деле разработки и запуска проекта "Поощрение инвестиций в возобновляемую энергетику в целях предотвращения изменения климата и обеспечения устойчивого развития", финансируемого по линии Счета развития Организации Объединенных Наций.
The coverage was particularly high in West and Central Africa (100 per cent), East and Southern Africa (92 per cent) and in Asia and the Pacific (91 per cent). Особо высокие показатели охвата были в Западной и Центральной Африке (100 процентов), в восточной и южной частях Африки (92 процента) и в Азиатско-Тихоокеанском регионе (91 процент).
Interventions, both in East and Southern Africa and in West and Central Africa, will support such initiatives as the Campaign on Accelerated Reduction of Maternal, Newborn and Child Mortality in Africa. Мероприятия как на востоке и юге Африки, так и в Западной и Центральной Африке направлены на поддержку таких инициатив, как кампания за ускоренное сокращение материнской, младенческой и детской смертности в Африке.
There are advisers with regional responsibilities in Thailand (for South-East Asia), Kenya (for East and Southern Africa), Senegal (for West and Central Africa) and Fiji (for the Pacific). Для выполнения региональных обязанностей назначены советники в Таиланде (для Юго-Восточной Азии), Кении (для Восточной и южной части Африки), Сенегале (для Западной и Центральной Африки) и Фиджи (для Тихого океана).
Women in the three northern regions, namely the Northern, Upper East and Upper West regions, whose husbands receive cash earnings, reported that their husbands usually have sole authority over the use of their earnings. В трех Северных территориях, а именно Северной, Верхней восточной и Верхней западной, женщины, мужья которых получают денежные доходы, указывают на то, что, как правило, их мужья единолично распоряжаются своими заработками.
The Board reviewed the procurement case files and noted delayed delivery in the Supply Division, the West and Central Africa Regional Office, the Middle East and North Africa Regional Office and the country offices in Nigeria and Myanmar. Комиссия проанализировала комплекты закупочной документации и отметила случаи задержек в поставках в Отделе снабжения, в Региональном отделении для Западной и Центральной Африки, в Региональном отделении для Ближнего Востока и Северной Африки и в страновых отделениях в Нигерии и Мьянме.
Egypt, as a key player in Africa and West Asia, Indonesia, as part of ASEAN, Malaysia, as current chairman of NAM, and Nigeria, as the largest member of ECOWAS, have all been leaders of SSC. Египет, который играет ключевую роль в Африке и Западной Азии, Индонезия в качестве члена АСЕАН, Малайзия в качестве нынешнего председателя Движения неприсоединения и Нигерия в качестве крупнейшего члена ЭКОВАС также играли ведущую роль в сотрудничестве Юг-Юг.
It also participated in several regional IMO meetings, including the seminar for West and Central Africa held in Nigeria from 31 March to 3 April 2003 and the seminar for the Maghreb and French-speaking countries held in Algiers from 6 to 10 September 2003. Она также участвовала в работе нескольких региональных совещаний ИМО: семинаре, проведенном в Нигерии 31 марта - 3 апреля 2003 года для стран Западной и Центральной Африки, и семинаре, проведенном в Алжире 6 - 10 сентября 2003 года для Магриба и франкоязычных стран.
(b) Integrated coastal area and river basin management (ICARM) in Latin America, West Asia, Southern Africa, South-east Asia, and the Mediterranean region;. Ь) комплексное управление прибрежными районами и речными бассейнами (ИКАРМ) в Латинской Америке, Западной Азии, Южной Африке, Юго-Восточной Азии и в Средиземноморском регионе;
RAED is strong partner through joint conferences and workshops with the United Nations Environment Program (UNEP) in Nairobi, the UNEP Regional Office for West Asia (ROWA) and the Mediterranean Action Plan (MAP) Сеть является активным партнером Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в Найроби, ее Регионального отделения для Западной Азии (РОЗА) и Средиземноморского плана действий (МАП) и участвует в проведении совместных конференций и коллоквиумов.
Seminars for private sector, civil society groups, parliamentarians and the media to promote Environmental Citizenship and Changing the Consumption Pattern programmes in West Asia Семинары для представителей частного сектора, организаций гражданского общества, парламентариев и представителей средств массовой информации, направленные на содействие осуществлению программ повышения ответственности населения за охрану окружающей среды и изменение моделей потребления в Западной Азии
Adopt the Madrid Declaration on strengthening the legal regime against terrorism in West and Central Africa as well as the Plan of Action set out below for its implementation and proclaim our firm determination to pursue all appropriate measures for its expeditious implementation. принимаем Мадридскую декларацию об укреплении правового режима борьбы против терроризма в Западной и Центральной Африке, а также нижеследующий План действий по ее осуществлению и заявляем о нашей твердой решимости принять все надлежащие меры для его оперативного осуществления.
Mentors under the Global Programme have been placed in the Eastern Caribbean region, the Pacific region, Central Asia, South-East Asia, North Africa and the Middle East, West and Central Africa, and in Eastern and Southern Africa. В рамках Глобальной программы наставники работают в восточной части Карибского бассейна, районе Тихого океана, Центральной Азии, Юго-Восточной Азии, Северной Америке, на Ближнем Востоке, в Западной и Центральной Африке, а также на востоке и юге Африки.
In West and Central Africa, eight countries are in the process of developing or will start to develop national plans of action, and eight countries have incorporated the agenda of "A world fit for children" into national plans, poverty reduction strategies and sectoral policies. В Западной и Центральной Африке в восьми странах начали или собираются начать разрабатывать национальные планы действий, а еще в восьми странах положения документа «Мир, пригодный для жизни детей» были включены в национальные планы, стратегии уменьшения нищеты и секторальную политику.
In 1998, BB&T acquired MainStreet Financial of Martinsville, Virginia, and Mason-Dixon Bancshares of Westminster, Maryland, and further expanded into Georgia and West Virginia after purchasing First Liberty of Macon, Georgia, and Matewan Bancshares. В 1999 году BB&T приобретает MainStreet Financial Corp. в Мартинсвилле, штат Вирджиния, и Mason-Dixon Bancshares в Вестминстере, штат Мэриленд, в дальнейшем, после покупки First Liberty of Macon и Matewan Bancshares расширяется в Джорджии и Западной Вирджинии.
The agreement was added to the agenda of the 1962 United Nations General Assembly and precipitated General Assembly resolution 1752 (XVII) granting the United Nations authority to occupy and administrate West New Guinea. Соглашение было добавлено к повестке дня Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 1962 года и ускорило резолюцию 1752 (XVII) Генеральной Ассамблеи, в соответствии с которой полномочия Организации Объединенных Наций занимают и управляют Западной Новой Гвинеей.
(a) Intergovernmental organizations: Maritime Organization of West and Central Africa (MOWCA) and World Customs Organization (WCO); а) международные организации: Всемирная таможенная организация (ВТО) и Морская организация Западной и Центральной Африки (МОЗЦА);
Population covered has increased from 36 to 52 per cent in Africa, from 30 to 35 per cent in East Asia and the Pacific, from 65 to 68 per cent in West Asia, and from 69 to 71 per cent in the Americas and the Caribbean. Охваченное население увеличилось с 36 до 52 процентов в Африке, с 30 до 35 процентов в Восточной Азии и Тихом океане, с 65 до 68 процентов в Западной Азии и с 69 до 71 процента на Американском континенте и в Карибском бассейне.