The reform led to a net 18 per cent increase in agricultural output in West Bengal. |
Результатом реформы стало чистое увеличение сельскохозяйственного производства в Западной Бенгалии на 18%55. |
The major task of the terminal is a transit connection of eastern markets with the markets of West Europe. |
Основное назначение терминала заключается в обеспечении транзитной связи восточных рынков с рынками Западной Европы. |
In West Asia too, capital flight is huge. |
В Западной Азии утечка капитала происходит в огромных масштабах. |
A first workshop was held in Dakar, Senegal, at the end of September for West and Central African States. |
Первый семинар, для государств Западной и Центральной Африки, проходил в Дакаре, Сенегал, в конце сентября. |
Tuvalu therefore calls for the conflict in West Papua New Guinea to be properly addressed. |
Поэтому Тувалу призывает к тому, чтобы конфликт в Западной Папуа-Новой Гвинее был надлежащим образом урегулирован. |
The SRAP for combating desertification in West Asia is now being implemented, in cooperation with organizations concerned. |
В настоящее время в сотрудничестве с соответствующими организациями осуществляется СРПД по борьбе с опустыниванием в Западной Азии. |
The Maritime Organization for West and Central Africa made considerable contributions to the formulation of fundamental transit policies at the subregional level. |
Морская организация для Западной и Центральной Африки внесла значительный вклад в разработку основных транзитных стратегий на субрегиональном уровне. |
A comprehensive solution to the situation in West Asia, based on the relevant Security Council resolutions, offers the best way forward. |
Всеобъемлющее урегулирование ситуации в Западной Азии на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности является наиболее оптимальным вариантом достижения прогресса. |
Project HS 108/03 was implemented by the University of West Bohemia in Pilsen as part of the target subsidy in 2003-2004. |
Проект HS 108/03 осуществлялся Университетом Западной Богемии в Пльзене в рамках программы целевого субсидирования в 2003-2004 годах. |
The spread of HIV/AIDS in West and Central Asia is equally worrying. |
Не меньшую обеспокоенность вызывает распространение ВИЧ/СПИДа в Западной и Центральной Азии. |
The verbal report of the Africa West Division noted that the group had been formed and had met during the Conference. |
В устном докладе Отдела Западной Африки отмечалось, что группа уже сформирована и встречалась в ходе Конференции. |
UNEP is in the process of establishing a regional resource centre for early warning and assessment for West Asia. |
В настоящее время ЮНЕП работает над созданием регионального ресурсного центра для содействия раннему предупреждению и оценке в Западной Азии. |
In West Asia (including Egypt), the Ministers of Planning/ and or Economy address sustainable development through the ESCWA Ministerial Council. |
В Западной Азии (включая Египет) министры планирования и/или экономики решают вопросы устойчивого развития через Совет министров ЭСКЗА. |
The issue of water resource management was discussed intensively, particularly with regard to the needs of Central Asia and West Asia. |
Состоялось обстоятельное обсуждение вопроса о рациональном использовании водных ресурсов, особенно в контексте потребностей Центральной и Западной Азии. |
At the regional level, UNDP initiated support to the SRAP process in West Asia in mid-2001. |
На региональном уровне ПРООН в середине 2001 года начала оказывать поддержку для процесса СРПД в Западной Азии. |
Additionally, ACSAD contributed to implementation of the subregional action programme for West Asia. |
Кроме того, АКСАД вносил вклад в осуществление субрегиональной программы действий для Западной Азии. |
The West and Central Africa Regional Office launched a capacity development initiative on partnerships, focused especially on SWAps. |
Региональное отделение для Западной и Центральной Африки выдвинуло инициативу по укреплению партнерских отношений в создании потенциала с уделением особого внимания ОСП. |
Mr. Malhotra: We are meeting today on the margins of a serious crisis in West Asia. |
Г-н Малхотра: Сегодня мы собрались в условиях серьезного кризиса, который происходит в Западной Азии. |
In India, the West Bengal region reports many such incidents. |
Что касается Индии, то, как сообщается, много таких инцидентов происходит в Западной Бенгалии. |
The Special Rapporteur commends UNICEF for the work it has done in West and Central Africa with regard to the trafficking of children. |
Специальный докладчик высоко оценивает работу, выполненную ЮНИСЕФ в Западной и Центральной Африке по проблеме торговли детьми. |
Four countries of the West and Central Africa region conducted their mid-term reviews in 2000: Cameroon, Guinea-Bissau, Mali and Mauritania. |
В 2000 году среднесрочные обзоры были проведены в четырех странах Западной и Центральной Африки: Гвинее-Бисау, Камеруне, Мавритании и Мали. |
At present the situation in the West Balkans continues to worsen. |
В настоящее время ситуация в западной части Балкан продолжает ухудшаться. |
Regional annexes are under preparation in the Wider Caribbean, South Pacific, and West Asia regions. |
Работа по подготовке региональных перечней ведется в странах Большого Карибского бассейна, в южной части Тихого океана и Западной Азии. |
Areas of water scarcity are increasing, particularly in North Africa and West Asia. |
Расширяется площадь водонедостаточных районов, особенно в Северной Африке и Западной Азии. |
Uncertainty and low inland transport productivity are among the reasons for low turnover of equipment, particularly in West, Central and East Africa. |
Неопределенность и низкая производительность наземного транспорта относятся к причинам низкой оборачиваемости оборудования, в частности в Западной, Центральной и Восточной Африке. |