On March 25, 1913, the Great Flood of 1913 devastated the neighborhood of Franklinton, leaving over ninety people dead and thousands of West Side residents homeless. |
25 марта 1913 года в Колумбусе произошло катастрофическое наводнение, послужившее причиной гибели 90 человек и оставившее без крыши над головой тысячи жителей западной части города. |
Times Square Tower is a 47-story, 726-foot (221 m) office tower located at 7 Times Square in Midtown Manhattan, New York City, standing at West 41st Street. |
Таймс-сквер-тауэр - 47-этажное, 221-метровое офисное здание на Таймс-Сквер в Манхеттене, Нью-Йорк, расположенное на Западной 41-й Улице. |
In West Germany, the single "This Is Not A Love Song" entered the Top 100 on 5 December 1983, where it stayed for 16 weeks and reached #10. |
В Западной Германии сингл «Love Song» вошёл в Top100, где занимал #10 в течение шестнадцати недель, на 5 декабря 1983. |
There have been almost no dangerous ethnic conflicts in Romania between these people throughout history; we should remember that our traditions of ethnic coexistence are at least as good as those in the West. |
На этих территориях никогда не было серьезных национальных конфликтов; не будем забывать о том, что наши общие этнические традиции не хуже, чем в Западной Европе. |
From 1779 to 1821 two British fur trading companies, the Montreal-based North West Company (NWC) and the London-based Hudson's Bay Company, competed for control of the fur trade of what later became Western Canada. |
С 1779 по 1821 год две английские промысловые компании мехом - монреальская Северо-Западная компания и лондонская Компания Гудзонова залива - соперничали за контроль над промыслом пушнины на территории нынешней западной Канады. |
Shikarpur, the seat of civilisation, culture, trade and commerce acquired political and economic importance because of its strategic location on the map of Sindh, being directly accessible to those who came from Central and West Asia through the Bolan Pass. |
Шикарпур - местный культурный, торговый и экономический центр; своё значение он приобрёл благодаря своему стратегическому положению: сюда попадали все, кто прибывал из Средней и Западной Азии через Боланский проход. |
In 1956, Hartmann joined the newly established West German Air Force in the Bundeswehr, and became the first Geschwaderkommodore of Jagdgeschwader 71 "Richthofen". |
В 1956 году он присоединился к перестроенным люфтваффе Западной Германии, и стал первым командиром эскадры JG 71 «Рихтгоффен». |
The western remains of German West Prussia were merged to the German remains of the former Province of Posen and made a new province, Posen-West Prussia. |
Остальные западные земли Западной Пруссии были объединены с оккупированной Германией провинцией Позен, образовав новую провинцию Позен-Западная Пруссия. |
Subsequently, however, once the Diponegoro resistance was suppressed, the Dutch attacked the state of Pandai Sikat in a renewed effort to gain control of West Sumatra. |
Впоследствии, однако, как только сопротивление Дипонегоро было подавлено, голландцы напали на государство Пандаи Сикат в новой попытке получения контроля над Западной Суматрой. |
Using such scales, researchers have discovered that boys tend to be bored more often than girls, said Stephen Vodanovich, a professor of psychology at the University of West Florida, especially when it comes needing more, and a variety of, external stimulation. |
С помощью таких вопросников исследователи определили, что мальчики скучают чаще девочек, - говорит Стивен Воданович, профессор психологии в Университете Западной Флориды, - в особенности при наличии разнообразных внешних раздражителей. |
See, while Michelle was being shish kebabed, I was all the way up at the university of New York, watching my alma mater play West Virginia. |
Видите ли, пока из Мишель делали шашлык, я был в другом месте - в Университете Нью-Йорка, смотрел, как мои альма-матер играют с Западной Вирджинией. |
The cooperation carried out by the Port Management Association of West and Central Africa was presented by Mr. Daniels, representative of the Association. |
С сообщением о сотрудничестве в рамках Ассоциации по управлению портами Западной и Центральной Африки выступил представитель Ассоциации г-н Даньелз. |
The Regional Director for West and Central Africa said that at the country level, the United Nations system used the mechanisms of inter-agency cooperation to address the issues of accountability for human rights. Increasingly, the CCA and UNDAF were being done from a rights-based approach. |
Региональный директор для Западной и Центральной Африки сказал, что на страновом уровне система Организации Объединенных Наций использует механизмы межучрежденческого сотрудничества для решения проблем, связанных с отчетностью, в плане соблюдения прав человека. |
Two major activities are under way, the Inventory Studies on Water Resources in West Asia (TN2) and the Pilot Areas Project. |
Осуществляются два крупных мероприятия - обобщающий обзор водных ресурсов в Западной Азии (ТС2) и проект, связанный с выбором экспериментальных участков. |
Machinoimport seeks compensation in the amount of US$11,733,912 for loss of profits on the West Qurna Facility Contract, representing 10 per cent of the value of the construction work that remained to be completed. |
"Машиноимпорт" добивается компенсации упущенной выгоды по контракту на строительство нефтепромысла в Западной Курне в размере 11733912 долл. США, что составляет 10% от стоимости невыполненной части строительных работ. |
To date, the final Russian boundaries within Multinational Brigades (MNBs) North, South and West are still under discussion, but Russian troops are already conducting joint patrols with other KFOR troops. |
До сих пор продолжается обсуждение окончательных границ размещения российских подразделений в северной, южной и западной зонах действия, однако российские военнослужащие уже проводят совместное патрулирование с другими военнослужащими СДК. |
The success of this project, which takes a community-based approach, is leading to projects of similar scope in five other countries in West and East Africa. |
Успешное осуществление этого проекта, ориентированного на деятельность на уровне общин, позволило начать разработку аналогичных проектов в пяти других странах Западной и Восточной Африки. |
On August 23, East Germany's House of Representatives, the Volkskammer, voted for unilateral adherence by the East German Länder to West Germany's Constitution. |
23 августа палата представителей Восточной Германии (Народная палата) проголосовала за одностороннее присоединение земель Восточной Германии к Конституции Западной Германии. |
The RAP for Asia and the SRAP for West Asia are distinctive in being designed and implemented so as to facilitate implementation of the NAPs in each country. |
Субрегиональная программа действий уже принята в Западной Азии, а в Центральной Азии согласованы приоритетные области для ее СРПД. |
I have the honour to transmit to you, enclosed herewith, the declaration adopted at the close of the first specialized meeting on child trafficking in West and Central Africa, held at Yamoussoukro, Côte d'Ivoire, from 8 to 10 January 2002. |
Имею честь настоящим препроводить декларацию, принятую по итогам первого специального совещания по вопросу о торговле детьми в Западной и Центральной Африке, состоявшегося в Ямусукро 8-10 января 2002 года. |
In Central Europe it is expected that the strengthening of West European import demand, coupled with the positive effects of EU accession on business and consumer sentiment, should lead to stronger growth in 2004. |
В Центральной Европе в 2004 году ожидается ускорение экономического роста благодаря увеличению импортного спроса в Западной Европе в сочетании с положительным воздействием присоединения к ЕС на настроения деловых кругов и потребителей. |
Situated at the crossroads of Central Asia, South Asia, West Asia and Middle East, Afghanistan is a landlocked country mostly surrounded by rugged mountains and hills. |
Расположенный на перепутье между Центральной, Южной и Западной Азией и Ближним Востоком, Афганистан не имеет выхода к морю и преимущественно окружен труднопроходимыми горами и холмами. |
The Committee also recommended that counter-piracy measures should be enhanced by including the project of the Maritime Organization of West and Central Africa to secure the waters of the Gulf of Guinea, specifically through the deployment of coastguards. |
Комитет также рекомендовал усилить меры по борьбе с морским пиратством, дополнив их проектом Морской организации Западной и Центральной Африки по обеспечению безопасности вод Гвинейского залива, а точнее - созданию береговой охраны. |
Dr. Kil-nam and his family were persuaded by agents of the Democratic People's Republic of Korea to move to that country from West Germany, where he resided, in December 1985. |
В декабре 1985 года агенты Корейской Народно-Демократической Республики убедили д-ра О Кир Нама и его семью переехать в КНДР из Западной Германии, где они проживали в тот момент. |
France originated as West Francia (Francia Occidentalis), the western half of the Carolingian Empire, with the Treaty of Verdun (843). |
Франция возникла как Западно-Франкское королевство в западной части империи Каролингов по договору в Вердене (843). |