UNODC interventions in West and Southern Africa aim to improve regional and national responses in the area of trafficking in human beings. |
Меры вмешательства, принимаемые ЮНОДК в западной и южной частях Африки, направлены на совершенствование региональных и национальных ответных действий в районах, где практикуется торговля людьми. |
4th Session for Social Development 3-5 July 2002, Economic and Social Commission of West Asia, Beirut, Lebanon. |
Четвертая сессия по вопросам социального развития, 3-5 июля 2002 года, Экономическая и социальная комиссия для Западной Азии, Бейрут, Ливан. |
Yamoussoukro Declaration on child trafficking and exploitation in West and Central Africa |
Ямусукрская декларация по вопросу о торговле детьми и их эксплуатации в Западной и Центральной Африке, |
Water charges still remain far below the costs of water supply in many countries, especially in West Asia and North Africa. |
Во многих странах сборы, взимаемые за доставку воды, по-прежнему намного ниже стоимости водоснабжения, особенно в Западной Азии и Северной Африке. |
It also coordinated its disaster relief work in Aceh and West Sumatra, Indonesia, through United Nations agencies. |
Он также координировал через учреждения системы Организации Объединенных Наций свою работу по оказанию помощи после землетрясения в Ачехе и Западной Суматре, Индонезия. |
In July 2010, she attended a regional conference in Dakar on children's mobility in West and Central Africa. |
В июле 2010 года она участвовала в региональной конференции в Дакаре по вопросу о детях, затронутых перемещением населения в Западной и Центральной Африке. |
A general induction programme for newly appointed staff will be piloted in the West and Central Africa region for possible implementation throughout UNICEF in 2010. |
Общая вводная программа для получивших назначение новых сотрудников будет на экспериментальной основе проведена в регионе Западной и Центральной Африки для возможного осуществления в рамках ЮНИСЕФ в 2010 году. |
In particular, very few countries in Central, West and East Africa are able to provide criminal justice data on intentional homicide. |
В частности, практически ни одна из стран Центральной, Западной и Восточной Африки не в состоянии представить данные органов уголовного правосудия об умышленных убийствах. |
The service is aimed at 60 people from the West, representing 27 farms. |
Предполагается, что этим сообщением будут пользоваться 60 человек из западной части территории, представляющие 27 фермерских хозяйств12. |
The East West Task Force is the committee that deals with questions which particularly concern rail services between Eastern and Western Europe. |
Целевая группа "Восток - Запад" - это комитет, который занимается вопросами, представляющими особый интерес в области железнодорожных перевозок между Восточной и Западной Европой. |
Indonesia Emergency: quick response to the West Sumatra earthquake |
Чрезвычайная ситуация в Индонезии: меры оперативного реагирования в связи с землетрясением в Западной Суматре |
Growth was especially marked in Africa, the Middle East and West and Central Asia and in the global programme for terrorism prevention. |
Особенно заметный рост был отмечен в Африке и на Ближнем Востоке, в Западной и Центральной Азии и по линии глобальной программы предотвращения терроризма. |
Worked examples were given for West European, East European and North American countries. |
Были приведены учебные задачи с решениями в отношении стран Западной Европы, Восточной Европы и Северной Америки. |
The SRAP implementation activities in West Asia in the reporting period comprise the preparation of inventories and regional databases on sustainable water and vegetation cover management. |
Деятельность по осуществлению СРПД в Западной Азии в отчетный период включала в себя подготовку кадастров и региональных баз данных об устойчивом управлении водными ресурсами и рациональном использовании растительного покрова. |
Almost half of all West and Central African countries now have parenting protocols supporting child survival, nutrition, hygiene and early learning. |
Почти половина всех стран Западной и Центральной Африки теперь имеют родительские протоколы, способствующие обеспечению выживания, кормления, гигиены и раннего обучения детей. |
In the mass democracies of the West, a new ideology has risen up. |
В умах Западной демократии расцветала новая идеология. |
After the meeting, separate consultations were also arranged with delegates from the Port Management Association of West and Central Africa and the Gabonese Shippers Council specifically on the issue of African port performance. |
По окончании совещания с представителями Ассоциации по управлению портами Западной и Центральной Африки и Габонским советом грузоотправителей были проведены отдельные консультации конкретно по вопросам работы африканских портов. |
They have also adopted the Code of Conduct concerning the Prevention and Repression of Piracy, Armed Robbery against Ships, and Illegal Maritime Activities in West and Central Africa. |
Они также приняли Кодекс поведения, касающийся предупреждения и пресечения пиратства и вооруженного разбоя в отношении судов и незаконной деятельности на море в Западной и Центральной Африке. |
Based on the information collected, the incumbent provides political substantive and operational support to the Middle East and West Asia Division and senior United Nations officials. |
На основе собранной информации этот сотрудник оказывает основную политическую и оперативную поддержку Отделу стран Ближнего Востока и Западной Азии и старшим должностным лицам Организации Объединенных Наций. |
Subregionally, the same was the case for East Asia, South Asia and West Asia. |
На субрегиональном уровне аналогичная ситуация сложилась в Восточной, Южной и Западной Азии. |
The UNEP Regional Office for West Asia informed the Board that during the period covered by the audit, the bulk of consultants recruited were those nominated exclusively by the Governments of Member States in West Asia. |
Региональное отделение ЮНЕП для Западной Азии также информировало Комиссию о том, что за охваченный ревизией период бόльшая часть консультантов была набрана из числа кандидатов, предложенных исключительно правительствами государств-членов из Западной Азии. |
Nonetheless, employment is still higher in West Germany than before reunification: in 1988 there were only 27.2 million gainfully employed persons in West Germany. |
Тем не менее занятость в Западной Германии все же выше по сравнению с данными за период до воссоединения: в 1988 году в Западной Германии только 27,2 млн. |
In West Asia, UNEP is in contact with the United Nations Economic and Social Commission for West Asia and has agreed to cooperate in the development of preparatory work in the region. |
В Западной Азии ЮНЕП поддерживает контакт с Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Западной Азии и согласилась сотрудничать в проведении подготовительной работы в регионе. |
The male participation rate has meanwhile attained the same level in East and West Germany while women are still working to a markedly bigger extent in East Germany than in West Germany. |
В то же время показатель доли работающих мужчин достиг одинакового уровня в Восточной и Западной Германии, а количество работающих женщин до сих пор значительно выше в Восточной Германии по сравнению с Западной Германией. |
Selection trials between East and West German crews were held the day before the championships, with West German crews winning in six of the seven categories. |
Отборочные соревнования между экипажами Западной и Восточной Германии прошли за день до начала чемпионата, и гребцы Западной Германии победили во всех видах. |