Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "West - Западной"

Примеры: West - Западной
Namely, the six regional football associations were the IFA, Army Sports Control Board, United Provinces, the North West India Football Association, the Bihar Football Association, and Delhi. Шестью организациями, договорившимися о создании единой федерации, стали Индийская футбольная ассоциация (представляющая Западную Бенгалию), Совет по контролю над армейским спортом, Футбольная ассоциация Западной Индии, ассоциации Соединённых провинций, Бихара, а также Дели.
Because of the increase in emergencies in West and Central Africa, efforts also focused on establishing early warning systems, emergency preparedness activities, emergency training and improving emergency communication systems in the region. В связи с возрастанием количества чрезвычайных ситуаций в Западной и Центральной Африке усилия также были нацелены на создание систем раннего предупреждения, меры по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям, подготовку кадров по вопросам оказания чрезвычайной помощи и совершенствование систем связи в чрезвычайных ситуациях в данном регионе.
Just over one third of the total are in sub-Saharan Africa, another one third in South and West Asia and 13 per cent in East Asia and the Pacific. Чуть более трети общего их числа живут в странах Африки к югу от Сахары, еще одна треть - в Южной и Западной Азии, а 13 процентов - в странах Восточной Азии и района Тихого океана.
In response to outbreaks, mainly in West and Central Africa, more than 3.5 million children were vaccinated against meningitis and approximately 6 million against yellow fever. При возникновении очагов заболеваний, главным образом в Западной и Центральной Африке, более чем 3,5 миллиона детей были сделаны прививки от менингита и еще примерно 6 миллионам детей были сделаны прививки от желтой лихорадки.
Organizational support for environment-related special events, e.g., World Environment Day celebrations, World Water Day celebrations, World Desertification Day celebrations, and youth/children events and programmes in West Asia. Оказание поддержки в организации связанных с окружающей средой специальных мероприятий, таких как проведение Всемирного дня окружающей среды, Всемирного дня водных ресурсов, Всемирного дня борьбы с опустыниванием и детских и молодежных мероприятий и программ, в странах Западной Азии.
Currently, the average wage of the ten countries that joined the EU in May 2004 is about one-seventh of the West German wage level, and the Chinese wage is one twenty-fifth. В настоящее время, средняя заработная плата в десяти странах, вступивших в ЕС в мае 2004 года, составляет 1/7 уровня заработной платы в Западной Германии, а заработная плата в Китае - 1/25.
Following a contraction of 1 per cent in 2009, regional growth in West Asia is forecast to reach 4.2 per cent in 2010 and 4.0 per cent in 2011. В Западной Азии после сокращения совокупного объема ВВП стран региона на 1 процент в 2009 году прогнозируемые темпы роста в 2010 году достигнут 4,2 процента, а в 2011 году они составят 4 процента.
Project to combat national and cross-border trafficking in children in West and Central Africa (LUTRENA); проект "Борьба с торговлей детьми в Западной и Центральной Африке" (БТДЗЦА), касающийся торговли детьми как внутри Камеруна, так и между приграничными странами;
In West and Central Africa, transit freight is carried through 13 major transit corridors: seven road corridors, five rail or rail/road corridors and one rail/water corridor. В Западной и Центральной Африке грузовые транзитные перевозки осуществляются по 13 основным транзитным коридорам, семь из которых являются автомобильными, пять железнодорожными или автомобильными и железнодорожными коридорами и один железнодорожным и водным коридором.
Equally significant are the professional and business services, while health services and health educational services are significant areas of employment, including the largest health care provider in the Intermountain West, Intermountain Healthcare. Важную роль в организации рабочих мест играют компании, предоставляющие профессиональные, деловые и медицинские услуги, включая крупнейшее в Межгорном районе западной части США медицинское учреждение Intermountain Health Care.
ABBA was then released on CD in West Germany in 1987 (later released internationally), with five bonus tracks of songs from the albums Waterloo and Ring Ring, which had not been released on CD at that time. Альбом АВВА был выпущен на CD в Западной Германии в 1987 году с 5 бонус-треками, взятыми с «Waterloo» и «Ring Ring», который до этого не издавались на CD.
For example, in the first half of 14th century Kiev, the Dniepr region, also the region between the rivers Pripyat and West Dvina were captured by Lithuania, and in 1352 the Halych-Volhynia princedom was divided by Poland and Lithuania. В первой половине XIV века Киев, Поднепровье, также междуречье Припяти и Западной Двины захвачены Литвой, а в 1352 году земли Галицко-Волынского княжества разделены между Польшей и Литвой.
After the breakdown of the Society, Astroŭski cooperated with the Belarusian Communist Party (of Bolsheviks) and with the Communist Party of West Belarus, and managed the illegal komsomol cell in his gymnasium. После его распада в том же году сотрудничал с Белорусской коммунистической партией (большевиков) и с Коммунистической партией Западной Беларуси, курировал подпольный комсомол в своей гимназии.
It also developed a regional strategy for capacity-building and a database on training assessment institutions in West Asia. UNEP has been assisting the Environment Protection Authority in Yemen and the Regional Organization for the Protection of Marine Environment in developing their frameworks for environmental information system. В целях содействия дальнейшей разработке и использованию показателей состояния окружающей среды Отделом раннего оповещения и оценки и Региональным отделением ЮНЕП для Западной Азии были подготовлены инструкции по разработке и использованию этих показателей в данном регионе.
A majority of the population in North America and Europe have lived in cities since the early twentieth century, a majority in Latin America since the 1960s and a majority of people in West Asia since 1980. Большинство населения в Северной Америке и Европе живет в городах с начала ХХ века, в Латинской Америке - с начала 60-х годов и в Западной Азии - с 1980 года.
That led to the development of the memorandum of understanding on the establishment of a subregional integrated coastguard network in West and Central Africa (the IMO/MOWCA memorandum of understanding) adopted in July 2008, which has been signed by 15 coastal States from the region. Как следствие, был подготовлен меморандум о договоренности в отношении создания субрегиональной комплексной сети береговой охраны в Западной и Центральной Африке (меморандум о договоренности между ИМО и МОЗЦА), который был принят в июле 2008 года и который подписали 15 прибрежных государств региона.
The May 2010 Tennessee floods were 1,000-year floods in Middle Tennessee, West Tennessee, South Central and Western Kentucky and northern Mississippi as the result of torrential rains on 1 and 2 May 2010. Наводнение в Теннесси в 2010 году (англ. 2010 Tennessee floods) - стихийное бедствие, имевшее место в Среднем и Западном Теннесси, юго-центральной и западной частях Кентукки и северной части Миссисипи как следствие обильных дождей с 1 по 2 мая 2010 года.
With the exception of in-patient hospital treatment and in-patient spa treatment the same co-payment regulations have applied in East and West Germany since 1 January 1993. С 1 января 1993 года в восточной и западной частях Германии действуют единые положения об участии страхователей в покрытии расходов, за исключением расходов на стационарное лечение и лечение минеральными водами в одном из медицинских учреждений.
Yet only a few decades ago, some Western professors forbade their students even to make reference to papers by Japanese colleagues! How could a cultural outlook that the West treated with such raw condescension - even in 1985 - simultaneously shape Western science so profoundly? Как могли наблюдения с позиций восточной культуры, к которым Запад еще в 1985 году относился с явным снисхождением, оказать такое влияние на формирование Западной науки?
As part of the International Year of Rice celebration, the Indonesian Rice Foundation published the book Rice Is Beautiful, while a Rice Week celebration was organized in July in West Java. В рамках проведения Международного года риса Индонезийский фонд риса опубликовал книгу под названием «Рис прекрасен», а в июле в западной части острова Ява было организовано проведение Недели риса.
Women's control over their cash earnings was found to be highest among women in the three northern regions of Ghana - Upper East 75 per cent, Northern 73 per cent and Upper West 67 per cent (GDHS - 2008). Самый высокий процент женщин, которые могут распоряжаться и пользоваться заработанными денежными средствами, отмечается в трех Северных территориях Ганы: в Верхней восточной - 75%, Северной - 73% и Верхней западной - 67% (ОНЗГ, 2008 год).
Mr. Raymond Sommereyns, Director, West Asia Division, Department of Political Affairs and subsequently, Director, Library and Publication Division, Department of Information, served in this capacity from 1999 until the appointment of Ambassador Vorontsov". Г-н Раймон Соммерейнс, Директор Отдела Западной Азии Департамента по политическим вопросам, а затем Директор Библиотечно-издательского отдела Департамента информации, занимал эту должность с 1999 года и на момент назначения посла Воронцова был освобожден от исполнения своих обязанностей».
In the Lex Frisionum three districts of Frisia are clearly distinguished: the law governs all of Frisia, but West Frisia "between Zwin and Vlie" and East Frisia "between Lauwers and Weser" have certain stated exceptional provisions. Во Фризской правде чётко выделяются три округа Фризии: законы действуют на всей территории Фризии, но для Западной Фризии «между Синкфалом и Вли» и Восточной Фризии «между Лауэрсом и Везером» прописано несколько специальных положений.
He was named All-State from 1953-56, then All-American in 1956 when he was West Virginia Player of the Year, becoming the state's first high-school player to score more than 900 points in a season, with an average of 32.2 points per game. Он включался в сборную всех звёзд штата с 1953 года по 1956 год, во всеамериканскую в 1956 году и в тот же год стал игроком года Западной Виргинии, впервые в истории штата забив более 900 очков за сезон (в среднем по 32,2 очка за игру).
Important differences exist between men and women, East and West Germans, and full-time and part-time workers. Neverthelesss, the fact is that many part-time workers want to work more, and many full-time workers want to work less. Важная разница просматривается в предпочтениях мужчин и женщин, жителей Восточной и Западной Германии, работающих по частичной и полной занятости, хотя факты говорят о том, что работающие по частичной занятости хотят работать больше, а по полной занятости хотят работать меньше.