The first assessments of the state of marine and coastal waters in the west and central African region are available; |
Получены первые оценки состояния морских и прибрежных вод в регионе Западной и Центральной Африки; |
About three-quarters of a mile through the woods, you'll be at the west side of the campus. |
Где-то через 1 км по лесу, и вы будете с западной стороны. |
The second major priority in west and central Africa will be the continuation of efforts to improve access to good quality basic education, especially for girls. |
Вторым главным приоритетом в Западной и Центральной Африке будет продолжение усилий по расширению доступа к системе качественного базового образования, прежде всего девочек. |
New regional programmes will be developed for west and southern Africa, in close collaboration and coordination with the European Commission and other partners. |
В тесном взаимодействии и координации с Европейской комиссией и другими партнерами будут разработаны новые региональные программы для стран западной и южной части Африки. |
On the Croat-controlled west side of Mostar, while illegal and violent evictions were endemic in 1996 and early 1997, no illegal evictions have been reported since then. |
Что касается контролируемой хорватами западной части Мостара, то незаконные выселения с применением насилия в 1996 году и начале 1997 года носили там повальный характер, однако в последующий период каких-либо сообщений о незаконных выселениях оттуда не поступало. |
However, the main request to prosecute west Mostar police officers identified as perpetrators of serious human rights violations has been handled with clear disregard to the facts. |
Тем не менее основное требование обеспечить судебное преследование полицейских из западной части Мостара, опознанных как виновников серьезных нарушений прав человека, было воспринято с явным пренебрежением к фактической стороне дела. |
A continuing lack of progress in creating joint institutions, for example, by unifying the west and east Mostar police, may again have a negative influence on the situation. |
Сохраняющееся отсутствие прогресса в области создания общих институтов, например посредством объединения полиции западной и восточной частей Мостара, может вновь отрицательно повлиять на ситуацию. |
Despite the decline in illegal evictions in west Mostar and the drop in armed violence, the situation in Mostar continues to give serious cause for concern. |
Несмотря на сокращение числа случаев незаконного выселения в западной части Мостара и снижение уровня вооруженного насилия, положение в городе по-прежнему дает серьезные основания для беспокойства. |
Several such attacks occurred on the Duékoué-Bangolo and Guiglo-Tai axes in the west and in cities controlled by the Forces nouvelles. |
Ряд таких нападений были совершены на направлении Дуэкуэ-Банголо и Кигло-Таи в западной части страны и в городах, находящихся под контролем «Новых сил». |
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. |
Власти боснийских хорватов в Мостаре отказались войти в состав министерства внутренних дел и местных полицейских сил в западной части Мостара. |
On the ground, conflict was continuing in the north, the west and the north-east provinces of Afghanistan without any significant changes on the military front. |
На местах конфликт продолжался в северной, западной и северо-восточной провинциях Афганистана без каких-либо существенных изменений на военных фронтах. |
If this group would please stand by that wall, the west wall. |
Эта группа людей туда, к западной стене. |
The western brigade was formed on 25 January, in order to improve command and control of the increased number of troops in the west. |
Западная бригада была сформирована 25 января в целях повышения эффективности командования и управления все большим числом военнослужащих подразделений в западной части страны. |
On 17 April, the militia leaders in the west issued a communiqué welcoming that decision and expressing appreciation for the United Nations assistance to developing and successfully implementing their action plan. |
17 апреля 2008 года лидеры вооруженного ополчения, действующего в западной части страны, опубликовали коммюнике, в котором они приветствовали это решение и выразили Организации Объединенных Наций благодарность за ее помощь в разработке и успешном осуществлении их плана действий. |
Namibia has two deserts, the Namib in the west and the Kalahari in the east. |
В Намибии есть две пустыни: Намиб расположена в западной части страны, а Калахари - в ее восточной части. |
Another similar project for west and central Africa has also been formulated and is currently being reviewed for possible funding by the Government of Belgium. |
Еще один подобный проект составлен для Западной и Центральной Африки, и в настоящее время рассматривается вопрос о его возможном финанси-ровании правительством Бельгии. |
He also reminded the participants of the role of the UNECE as a platform for dialogue and cooperation between countries of west and east Europe. |
Он также напомнил участникам о той роли, которую ЕЭК ООН играет в качестве платформы для диалога и сотрудничества между странами Западной и Восточной Европы. |
Projects in west and central Africa remain at the same level; they overcome the challenges of insecure roads, long distances and lack of safe aircraft operators. |
Масштабы операций в Западной и Центральной Африке практически не изменились, притом что при их осуществлении приходится преодолевать многочисленные трудности, обусловленные небезопасностью автомобильных перевозок, большими расстояниями и нехваткой надежных операторов воздушных судов. |
The gallery seating has been relocated to the east wall and the podium to the west wall. |
Сидячие места перемещаются к восточной стене, а президиум - к западной. |
The Divisional Mental health project officers support the divisional program and assist in the strengthening of the west & north mental health services. |
Сотрудники ведомственного проекта в области психического здоровья оказывают поддержку ведомственной программе и содействуют в укреплении западной и северной психиатрических служб. |
They threw a grenade into the entrance on the west side of the building and entered the house shooting. |
Сначала солдаты бросили гранату во входную дверь в западной части здания, а затем, стреляя, ворвались внутрь. |
Congress put their trust in you and your decision making, and then you burned them on west Angola. |
Конгресс верил в вас и вашу разумность в принятии решений, а вы их разозлили решением по западной Анголе. |
One here and four at the north, south, east and west points of the island. |
Одна здесь и четыре на северной, южной, восточной и западной оконечностях острова. |
We are 25 degrees north, 84 degrees west. |
Наши координаты: 25 северной, 84 западной. |
Look, you go around there on Eighth Avenue... on the west side next to the corner, and it's a bar and grill. |
Послушайте, пройдите до Восьмой авеню... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем. |