Английский - русский
Перевод слова West
Вариант перевода Западной

Примеры в контексте "West - Западной"

Примеры: West - Западной
The first assessments of the state of marine and coastal waters in the west and central African region are available; Получены первые оценки состояния морских и прибрежных вод в регионе Западной и Центральной Африки;
About three-quarters of a mile through the woods, you'll be at the west side of the campus. Где-то через 1 км по лесу, и вы будете с западной стороны.
The second major priority in west and central Africa will be the continuation of efforts to improve access to good quality basic education, especially for girls. Вторым главным приоритетом в Западной и Центральной Африке будет продолжение усилий по расширению доступа к системе качественного базового образования, прежде всего девочек.
New regional programmes will be developed for west and southern Africa, in close collaboration and coordination with the European Commission and other partners. В тесном взаимодействии и координации с Европейской комиссией и другими партнерами будут разработаны новые региональные программы для стран западной и южной части Африки.
On the Croat-controlled west side of Mostar, while illegal and violent evictions were endemic in 1996 and early 1997, no illegal evictions have been reported since then. Что касается контролируемой хорватами западной части Мостара, то незаконные выселения с применением насилия в 1996 году и начале 1997 года носили там повальный характер, однако в последующий период каких-либо сообщений о незаконных выселениях оттуда не поступало.
However, the main request to prosecute west Mostar police officers identified as perpetrators of serious human rights violations has been handled with clear disregard to the facts. Тем не менее основное требование обеспечить судебное преследование полицейских из западной части Мостара, опознанных как виновников серьезных нарушений прав человека, было воспринято с явным пренебрежением к фактической стороне дела.
A continuing lack of progress in creating joint institutions, for example, by unifying the west and east Mostar police, may again have a negative influence on the situation. Сохраняющееся отсутствие прогресса в области создания общих институтов, например посредством объединения полиции западной и восточной частей Мостара, может вновь отрицательно повлиять на ситуацию.
Despite the decline in illegal evictions in west Mostar and the drop in armed violence, the situation in Mostar continues to give serious cause for concern. Несмотря на сокращение числа случаев незаконного выселения в западной части Мостара и снижение уровня вооруженного насилия, положение в городе по-прежнему дает серьезные основания для беспокойства.
Several such attacks occurred on the Duékoué-Bangolo and Guiglo-Tai axes in the west and in cities controlled by the Forces nouvelles. Ряд таких нападений были совершены на направлении Дуэкуэ-Банголо и Кигло-Таи в западной части страны и в городах, находящихся под контролем «Новых сил».
Bosnian Croat authorities in Mostar refused to integrate the Ministry of the Interior and the local police force on the west side of Mostar. Власти боснийских хорватов в Мостаре отказались войти в состав министерства внутренних дел и местных полицейских сил в западной части Мостара.
On the ground, conflict was continuing in the north, the west and the north-east provinces of Afghanistan without any significant changes on the military front. На местах конфликт продолжался в северной, западной и северо-восточной провинциях Афганистана без каких-либо существенных изменений на военных фронтах.
If this group would please stand by that wall, the west wall. Эта группа людей туда, к западной стене.
The western brigade was formed on 25 January, in order to improve command and control of the increased number of troops in the west. Западная бригада была сформирована 25 января в целях повышения эффективности командования и управления все большим числом военнослужащих подразделений в западной части страны.
On 17 April, the militia leaders in the west issued a communiqué welcoming that decision and expressing appreciation for the United Nations assistance to developing and successfully implementing their action plan. 17 апреля 2008 года лидеры вооруженного ополчения, действующего в западной части страны, опубликовали коммюнике, в котором они приветствовали это решение и выразили Организации Объединенных Наций благодарность за ее помощь в разработке и успешном осуществлении их плана действий.
Namibia has two deserts, the Namib in the west and the Kalahari in the east. В Намибии есть две пустыни: Намиб расположена в западной части страны, а Калахари - в ее восточной части.
Another similar project for west and central Africa has also been formulated and is currently being reviewed for possible funding by the Government of Belgium. Еще один подобный проект составлен для Западной и Центральной Африки, и в настоящее время рассматривается вопрос о его возможном финанси-ровании правительством Бельгии.
He also reminded the participants of the role of the UNECE as a platform for dialogue and cooperation between countries of west and east Europe. Он также напомнил участникам о той роли, которую ЕЭК ООН играет в качестве платформы для диалога и сотрудничества между странами Западной и Восточной Европы.
Projects in west and central Africa remain at the same level; they overcome the challenges of insecure roads, long distances and lack of safe aircraft operators. Масштабы операций в Западной и Центральной Африке практически не изменились, притом что при их осуществлении приходится преодолевать многочисленные трудности, обусловленные небезопасностью автомобильных перевозок, большими расстояниями и нехваткой надежных операторов воздушных судов.
The gallery seating has been relocated to the east wall and the podium to the west wall. Сидячие места перемещаются к восточной стене, а президиум - к западной.
The Divisional Mental health project officers support the divisional program and assist in the strengthening of the west & north mental health services. Сотрудники ведомственного проекта в области психического здоровья оказывают поддержку ведомственной программе и содействуют в укреплении западной и северной психиатрических служб.
They threw a grenade into the entrance on the west side of the building and entered the house shooting. Сначала солдаты бросили гранату во входную дверь в западной части здания, а затем, стреляя, ворвались внутрь.
Congress put their trust in you and your decision making, and then you burned them on west Angola. Конгресс верил в вас и вашу разумность в принятии решений, а вы их разозлили решением по западной Анголе.
One here and four at the north, south, east and west points of the island. Одна здесь и четыре на северной, южной, восточной и западной оконечностях острова.
We are 25 degrees north, 84 degrees west. Наши координаты: 25 северной, 84 западной.
Look, you go around there on Eighth Avenue... on the west side next to the corner, and it's a bar and grill. Послушайте, пройдите до Восьмой авеню... с западной стороны следующего угла, есть бар с грилем.