Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Very - Самого"

Примеры: Very - Самого
Already from the very name one can see: this disc is released for children. Уже из самого названия видно: этот диск сделан для детей.
This holiday the company celebrated from the very beginning of operation, currently 7 years. Этот праздник компания отмечает с самого начала функционирования, вот уже 7 лет.
It is practically from the very start of the purchase process that the purchaser needs to place all the agreed amount on a trust account. Практически с самого начала процесса покупки и оформления покупатель должен перевести на доверительный счет всю оговоренную сумму.
All finishing is to a luxury standard and to the very best of European design. Все в собствености является роскошью стандарта и самого лучшего из европейского дизайна.
He displayed heroism, self sacrifice and a devotion to duty and to his men of the very highest order. Проявленный им героизм, самопожертвование и преданность долгу и своим солдатам - самого высокого порядка.
From the very beginning of World War II, Spain favoured the Axis Powers. С самого начала Второй мировой войны Испания выступала на стороне держав Оси.
He fought till his very last breath for her. Он сражался до самого последнего её дыхания.
From the very beginning the school consisted of two divisions. С самого начала школа состояла из двух отделений.
He continued to write to the very last. Он продолжал писать до самого последнего.
Moon was involved with the film's production from the very beginning. Мун был связан с производством фильма с самого начала.
Some children learn more than one language from birth or from a very young age: they are bilingual or multilingual. Некоторые дети говорят больше, чем на одном языке с рождения или с самого раннего возраста: они являются двуязычными или многоязычными.
Nonetheless, from the very beginning the Junta proved ineffective in implementing any real changes to the political status quo. Тем не менее, с самого начала хунта оказалась неэффективной в осуществлении каких-либо реальных изменений в политическом статус-кво.
From the very launch of our activity we have specialised in the packaging production. С самого начала своей деятельности наша компания занимается производством упаковки.
Moffat said, We knew what we wanted to do with Moriarty from the very beginning. Моффат сказал: «Мы знали, что мы хотели сделать из Мориарти с самого начала.
As the story developed, everything worked until the very end. По мере развития сюжета все работало до самого конца.
Gosha marries Dina, but their family life does not work from the very beginning. Гоша женится на Дине, но их семейная жизнь не складывается с самого начала.
And is that all he did was influenced by a very New York experience. И это все он делал, было под влиянием самого опыт Нью-Йорке.
The meaning of our very existence is created though stories, tales and imagination. Смысл самого нашего существования обретается в историях, сказках и воображении.
TwitterAPI very helpful to have changed but I also think that such situation has been so up for a version of itself. TwitterAPI очень полезно иметь изменилось, но я также думаю, что такая ситуация была настолько за версию самого себя.
Hostility toward women as teachers and healers led to denial of her very existence. Враждебность к женщинам как учителям и врачам привела к отрицанию самого её существования.
From the very beginning of its existence Internews Kazakhstan supports independent producers and journalists in production of programs and broadcasts. С самого начала своего существования, "Internews Kazakhstan" оказывает поддержку независимым продюсерам и журналистам в производстве программ и передач на актуальные темы.
For this reason, VDMA has supported TTIP from the very start. Ввиду этого VDMA с самого начала выступает за TTIP.
Until the very end, Liquid thought he was the inferior one. До самого конца, Ликвид считал, что это он неполноценный.
From its very onset the study of the Orient was of vital importance to the new university. Изучения культуры Востока, с самого начала, имела важнейшее значение для нового университета.
Many of the survivors said that the band continued to play until the very end. Многие из оставшихся в живых рассказывали, что оркестр продолжал играть до самого конца.