Английский - русский
Перевод слова Very
Вариант перевода Самого

Примеры в контексте "Very - Самого"

Примеры: Very - Самого
I knew everything from the very beginning. Я знал обо всем с самого начала.
I was nostalgic from a very early age. У меня была ностальгия с самого раннего возраста.
Start from the very beginning - a bad batch of vaccine. Начни с самого начала - с зараженной партии вакцины.
The very one whose head you claimed on the battlefield. Того самого, чью голову ты снес на поле боя.
You always have, from that very first day in prep school. Всегда пугал, с самого первого дня школы.
This one's been against this little angel from the very beginning. Она была против этого маленького ангела с самого начала.
I remember walking by this very store when I was a kid. Помню, как шла мимо этого самого магазина, будучи ребенком.
Feel like dancing - From the very first show it was just... dynamite. С самого первого концерта это было как... динамит.
But it is necessary that I should start at the very beginning. Но это необходимо, и я расскажу ее с самого начала.
I mean not until this very second. Не понимал до этого самого момента.
From the very beginning, I planned to share the benefit of nuclear energy with North Korea. С самого начала я планировал разделить выгоду от использования новой технологии с Северной Кореей.
There has been something between us from the very beginning. Между нами что-то было с самого начала.
Ever since the very beginning, there's been three people in this relationship. С самого начала в этих отношениях трое.
My assailant used the water in this well to reach me, right here in the very heart of our domain. Нападавшая чтобы достичь меня, пользовалась водой прямо отсюда, из самого сердца наших владений.
Only the very best quality, I assure you. Самого лучшего качества, я вас уверяю.
And from that very first moment, she was hooked. И с этого самого момента, она была загипнотизирована.
Joe, you had your suspicions about wells From the very beginning. Джо, ты с самого начала подозревал Уэллса.
I knew it would happen even from the very beginning. Я знала, что это произойдёт, с самого начала.
From the very beginning it was you. С самого начала это был ты.
And yet you bet recklessly on them right up until the very last round. И все же вы так опрометчиво ставите на них, вплоть до самого последнего тура.
This signal is being received from the very heart of the asylum. Этот сигнал мы получаем из самого сердца Убежища.
My orders come from the very top. Я получаю указания с самого верха.
It seems that you and I... our paths were intertwined from the very start. Кажется, будто твоя и моя... наши судьбы переплетались с самого начала.
I'd like to welcome you all to the opening night of our very first, hopefully not the last... very first festival. Рад приветствовать вас на открытии нашего самого первого, и, надеюсь, не последнего... самого первого фестиваля.
I came to support my most important client as he produces his very first episode of television. Пришёл поддержать моего самого важного клиента в работе над его самым первым эпизодом на телевидении.